LEX the Lexicon Artist feat. Coolzey - The Redesign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist feat. Coolzey - The Redesign




Wake up in the morning first thing I do is look at you
Просыпаясь утром, я первым делом смотрю на тебя.
You're such a beauty, though with all the things you put me through
Ты такая красавица, несмотря на все то, через что ты заставила меня пройти.
I'm still confused as to why I keep you next to me
Я до сих пор не понимаю, почему держу тебя рядом с собой.
All I really know is I'm addicted to you desperately
Все, что я действительно знаю, это то, что я отчаянно зависима от тебя.
I lay in bed with you and stare at you for hours
Я лежу с тобой в постели и смотрю на тебя часами.
If I'm feeling daring I'll carry you to the shower
Если я осмелюсь, я отнесу тебя в душ.
Just can't help but turn you on at the breakfast table
Просто не могу не завести тебя за завтраком.
You're my next level best friend, let's forget the labels
Ты мой лучший друг следующего уровня, давай забудем о ярлыках.
But my attachment borders on the obsessive
Но моя привязанность граничит с одержимостью.
See you're the center of my world, of you I'm oddly possessive
Видишь ли, ты-центр моего мира, к тебе я испытываю странную собственническую привязанность.
That's why I'm careful where I tread because I'm scared I'm gonna break you
Вот почему я осторожно ступаю, потому что боюсь, что сломаю тебя.
If I left you unattended well then someone's gonna take you
Если я оставлю тебя без присмотра что ж тогда кто нибудь заберет тебя
Never thought that I would be at someone's beck and call
Никогда не думал, что буду в чьем-то распоряжении.
But I'm so terrified of sharing I'd smash you against my wall
Но я так боюсь делиться, что разобью тебя об стену.
If it meant I could have you to pieces but damn I should be ending this
Если бы это значило, что я мог бы разорвать тебя на куски, но, черт возьми, я должен покончить с этим.
I got so many apps and you're sending me mixed messages
У меня так много приложений а ты посылаешь мне смешанные сообщения
Wait what? We had a plan and you want to throw it all away?
У нас был план, а ты хочешь все бросить?
Break the contract that we made after all the dues been paid?
Разорвать контракт, который мы заключили после того, как были уплачены все долги?
I'm all yours and I don't know what I do
Я весь твой, и я не знаю, что мне делать.
I feel used and abused
Я чувствую себя использованным и оскорбленным.
Please don't choose to make a trade
Пожалуйста, не решайтесь на сделку.
We're on the verge of an upgrade
Мы на пороге обновления.
And if you stay there's going to be rewards
И если ты останешься, тебя ждет награда.
Our relationship is priceless
Наши отношения бесценны.
What do you mean you can't afford?
Что значит "не можешь себе позволить"?
Remember when you broke down on the road?
Помнишь, как ты сломался на дороге?
I was there to guide you home. What if you were all alone?
Я был там, чтобы проводить тебя домой.
I can't bear to think about that or the fact that you'll never again be
Мне невыносимо думать об этом или о том, что ты больше никогда не будешь ...
All in my ear talking, slide into your back pocket while we are walking
Все говорят мне в ухо, скользни в свой задний карман, пока мы идем.
If you were to just drop me on the curb you know the damage would be irreparable
Если бы ты просто бросил меня на обочину, ты знаешь, что ущерб был бы непоправим.
Come on, I thought we were inseparable
Брось, я думал, мы неразлучны.
I'm not just a distraction
Я не просто отвлекающий маневр.
I'm here to help you get by and alleviate your tedium by a fraction
Я здесь, чтобы помочь тебе справиться и немного облегчить твою скуку.
Please boo I need you so much
Пожалуйста бу ты мне так нужна
Don't put me down girl! I can't live without your touch!
Не унижай меня, девочка, я не могу жить без твоих прикосновений!
Touch screen on, screen brightness off
Сенсорный экран включен, яркость экрана выключена
You think you're hot but your hardware is Microsoft
Ты думаешь что ты крут но твое оборудование это Microsoft
Got you for my problems that I thought you might solve
У меня есть ты для моих проблем, которые, как я думал, ты сможешь решить.
But I prolly should stop looking at you with the lights off
Но я наверное должен перестать смотреть на тебя при выключенном свете
I can tell you hate it when I turn you off or put you down
Я могу сказать, что ты ненавидишь, когда я выключаю тебя или ставлю на место.
To try de-escalating all the cons of keeping you around
Чтобы попытаться снять все минусы, связанные с тем, чтобы держать тебя рядом.
I mute your sound but it doesn't change my complacency
Я приглушаю твой звук, но это не меняет моего самодовольства.
I gotta pop your sim out, 'cause you're chipping away at me
Я должен вытащить твою симку, потому что ты откалываешься от меня.
I do enjoy your services when I'm in bed with you
Я действительно наслаждаюсь твоими услугами, когда я в постели с тобой.
But then you leave me sapped of all my energy to get me through
Но потом ты лишаешь меня всех сил, чтобы справиться с этим.
The next morning, keeping me awake when I should go to sleep
На следующее утро он не давал мне уснуть, когда я должен был идти спать.
I always keep you charged but you're leaving me drained, so to speak
Я всегда держу тебя заряженным, но ты, так сказать, опустошаешь меня.
It's clear you're treating me as solely a transaction
Ясно, что ты относишься ко мне исключительно как к сделке.
Though you're frequently my only form of social interaction
Хотя ты часто являешься моей единственной формой общения.
My attraction to you, is a detraction from my peace of mind
Мое влечение к тебе-это умаление моего душевного спокойствия.
Read my mind, time to trade you in for the redesign
Читай мои мысли, пришло время обменять тебя на редизайн.





Writer(s): Alex Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.