LEØN feat. ZHIKO & Harina - Nirvana - traduction des paroles en allemand

Nirvana - Harina traduction en allemand




Nirvana
Nirvana
Is it real or just a dream?
Ist es real oder nur ein Traum?
Heaven, hell, or in-between
Himmel, Hölle oder dazwischen?
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?
You pull me under
Du ziehst mich runter
So deep in your ocean, in your ocean
So tief in deinen Ozean, in deinen Ozean
And here I wonder
Und hier frage ich mich
Will you leave me frozen, leave me frozen?
Wirst du mich erfroren zurücklassen, mich erfroren zurücklassen?
'Cause when we touch, I feel infinity
Denn wenn wir uns berühren, fühle ich Unendlichkeit
But still, there's something in your eyes
Aber trotzdem ist da etwas in deinen Augen
I second-guess if I'm the one you need
Ich zweifle, ob ich der bin, den du brauchst
I'm blinded by this paradise
Ich bin geblendet von diesem Paradies
Is it real or just a dream?
Ist es real oder nur ein Traum?
Heaven, hell, or in-between
Himmel, Hölle oder dazwischen?
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?
I don't know what to believe
Ich weiß nicht, was ich glauben soll
Is it really what it seems
Ist es wirklich das, was es scheint
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?
When you take me to Nir-
Wenn du mich ins Nir-
When you take me to Nir-
Wenn du mich ins Nir-
When you take me to Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
Wenn du mich ins Nirvana bringst, na-na, na-na-na
Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
I'm in your power
Ich bin in deiner Macht
And I can't help but give in, to give in
Und ich kann nicht anders, als nachzugeben, nachzugeben
In my lonely hour
In meiner einsamen Stunde
You're my pleasure, my sin, it comes from within
Bist du mein Vergnügen, meine Sünde, es kommt von innen
But when we touch, I feel infinity
Aber wenn wir uns berühren, fühle ich Unendlichkeit
But still, there's something in your eyes (something in your eyes)
Aber trotzdem ist da etwas in deinen Augen (etwas in deinen Augen)
I second-guess if I'm the one you need (ah)
Ich zweifle, ob ich der bin, den du brauchst (ah)
I'm blinded by this paradise (paradise)
Ich bin geblendet von diesem Paradies (Paradies)
Is it real or just a dream?
Ist es real oder nur ein Traum?
Heaven, hell, or in-between
Himmel, Hölle oder dazwischen?
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?
I don't know what to believe
Ich weiß nicht, was ich glauben soll
Is it really what it seems
Ist es wirklich das, was es scheint
When you take me to Nirvana-na-na? (Hey)
Wenn du mich ins Nirvana bringst? (Hey)
(When you take me to Nirvana)
(Wenn du mich ins Nirvana bringst)
When you take me to Nir-
Wenn du mich ins Nir-
When you take me to Nir-
Wenn du mich ins Nir-
When you take me to Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
Wenn du mich ins Nirvana bringst, na-na, na-na-na
Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
Nirvana-na-na, na-na, na-na-na
Is it real or just a dream?
Ist es real oder nur ein Traum?
Heaven, hell, or in-between
Himmel, Hölle oder dazwischen?
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?
I don't know what to believe
Ich weiß nicht, was ich glauben soll
Is it really what it seems
Ist es wirklich das, was es scheint
When you take me to Nirvana-na-na?
Wenn du mich ins Nirvana bringst?





Writer(s): Katharina Emendoerfer, Leon Cebeci, Calvin Scully, Ylva Oeyen Brandtsegg

LEØN feat. ZHIKO & Harina - Nirvana - Single
Album
Nirvana - Single
date de sortie
05-09-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.