Nirvana -
Harina
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
real
or
just
a
dream?
Ist
es
real
oder
nur
ein
Traum?
Heaven,
hell,
or
in-between
Himmel,
Hölle
oder
dazwischen?
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
You
pull
me
under
Du
ziehst
mich
runter
So
deep
in
your
ocean,
in
your
ocean
So
tief
in
deinen
Ozean,
in
deinen
Ozean
And
here
I
wonder
Und
hier
frage
ich
mich
Will
you
leave
me
frozen,
leave
me
frozen?
Wirst
du
mich
erfroren
zurücklassen,
mich
erfroren
zurücklassen?
'Cause
when
we
touch,
I
feel
infinity
Denn
wenn
wir
uns
berühren,
fühle
ich
Unendlichkeit
But
still,
there's
something
in
your
eyes
Aber
trotzdem
ist
da
etwas
in
deinen
Augen
I
second-guess
if
I'm
the
one
you
need
Ich
zweifle,
ob
ich
der
bin,
den
du
brauchst
I'm
blinded
by
this
paradise
Ich
bin
geblendet
von
diesem
Paradies
Is
it
real
or
just
a
dream?
Ist
es
real
oder
nur
ein
Traum?
Heaven,
hell,
or
in-between
Himmel,
Hölle
oder
dazwischen?
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
I
don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Is
it
really
what
it
seems
Ist
es
wirklich
das,
was
es
scheint
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
When
you
take
me
to
Nir-
Wenn
du
mich
ins
Nir-
When
you
take
me
to
Nir-
Wenn
du
mich
ins
Nir-
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst,
na-na,
na-na-na
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
I'm
in
your
power
Ich
bin
in
deiner
Macht
And
I
can't
help
but
give
in,
to
give
in
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
nachzugeben,
nachzugeben
In
my
lonely
hour
In
meiner
einsamen
Stunde
You're
my
pleasure,
my
sin,
it
comes
from
within
Bist
du
mein
Vergnügen,
meine
Sünde,
es
kommt
von
innen
But
when
we
touch,
I
feel
infinity
Aber
wenn
wir
uns
berühren,
fühle
ich
Unendlichkeit
But
still,
there's
something
in
your
eyes
(something
in
your
eyes)
Aber
trotzdem
ist
da
etwas
in
deinen
Augen
(etwas
in
deinen
Augen)
I
second-guess
if
I'm
the
one
you
need
(ah)
Ich
zweifle,
ob
ich
der
bin,
den
du
brauchst
(ah)
I'm
blinded
by
this
paradise
(paradise)
Ich
bin
geblendet
von
diesem
Paradies
(Paradies)
Is
it
real
or
just
a
dream?
Ist
es
real
oder
nur
ein
Traum?
Heaven,
hell,
or
in-between
Himmel,
Hölle
oder
dazwischen?
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
I
don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Is
it
really
what
it
seems
Ist
es
wirklich
das,
was
es
scheint
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
(Hey)
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
(Hey)
(When
you
take
me
to
Nirvana)
(Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst)
When
you
take
me
to
Nir-
Wenn
du
mich
ins
Nir-
When
you
take
me
to
Nir-
Wenn
du
mich
ins
Nir-
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst,
na-na,
na-na-na
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
Nirvana-na-na,
na-na,
na-na-na
Is
it
real
or
just
a
dream?
Ist
es
real
oder
nur
ein
Traum?
Heaven,
hell,
or
in-between
Himmel,
Hölle
oder
dazwischen?
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
I
don't
know
what
to
believe
Ich
weiß
nicht,
was
ich
glauben
soll
Is
it
really
what
it
seems
Ist
es
wirklich
das,
was
es
scheint
When
you
take
me
to
Nirvana-na-na?
Wenn
du
mich
ins
Nirvana
bringst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katharina Emendoerfer, Leon Cebeci, Calvin Scully, Ylva Oeyen Brandtsegg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.