LFO - I Don't Wanna Kiss You Goodnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LFO - I Don't Wanna Kiss You Goodnight




I can't believe the night is gone,
Я не могу поверить, что ночь прошла.
Now its time to take you home.
Теперь пришло время отвезти тебя домой.
Girl, as you come in close to give me one last kiss
Девочка, когда ты подходишь ближе, чтобы поцеловать меня в последний раз.
You're making it hard to be so me,
Из-за тебя мне трудно быть такой, как я.
Don't want to leave you like this no, Cause...
Я не хочу оставлять тебя вот так, нет, потому что...
I don't want to kiss you good-night,
Я не хочу целовать тебя на ночь.
If a kiss means this night is over
Если поцелуй означает, что эта ночь закончилась ...
I don't want to have to say good bye no, no, no
Я не хочу говорить "прощай", нет, нет, нет.
Girl, don't leave me standing at your door.
Девочка, не оставляй меня стоять у твоей двери.
When this night could lead to so much more...
Когда эта ночь могла привести к гораздо большему...
I wanna hold you (hold you)
Я хочу обнять тебя (обнять тебя).
I wanna touch you(touch you)
Я хочу прикоснуться к тебе(прикоснуться к тебе).
Don't want to kiss you,
Я не хочу целовать тебя.
Don't want to kiss you goodnight,
Не хочу целовать тебя на ночь.
I used to see you in my dreams,
Я видел тебя в своих снах.
(Hoping one day they'd come true)And then you gave
(Надеясь, что однажды они сбудутся)а потом ты отдал ...
Yourself to me, But now we're standing here and
Ты принадлежишь мне, но теперь мы стоим здесь и ...
I'm holding you, And this never felt so right.
Я обнимаю тебя, и это никогда не было так хорошо.
Don't want to leave you here, Can I come inside, And
Я не хочу оставлять тебя здесь, можно мне войти?
Kiss you where you like?????
Целовать тебя там, где тебе нравится?????
Baby feeling your skin on my skin,
Детка, я чувствую твою кожу на своей коже.
I'd take my time to make you breathless
Я бы не торопился, чтобы у тебя перехватило дыхание.
Girl, we can do it again and again...
Девочка, мы можем делать это снова и снова...





Writer(s): Kipner Stephen Alan, Groff Benjamin Todd, Hosein Sean, Deviller Dane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.