LFZ - Répétition - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LFZ - Répétition




Répétition
Repetition
Chaque jour... Les mêmes questions...
Every day... The same questions...
Please... Renouvelez-vous sérieux...
Please... Be original for once...
J'en peux plus...
I can't take it anymore...
Combien de fois m'a-t-on dit: "Oh, c'est trop mignon, tu bégaies parce que je t'intimide"?
How many times have I heard: "Oh, it's so cute, you stutter because I intimidate you"?
Non, salope! Je bégaye et je t'emmerde, fuck you fuck the world
No, bitch! I stutter and I don't give a fuck, fuck you fuck the world
Ne parle plus de mes défauts, à moins que t'aimes que je te prouve que t'es conne
Don't talk about my flaws anymore, unless you want me to prove how stupid you are
Crois-moi, si je suis dans ta voiture c'est uniquement parce que t'es bonne
Believe me, if I'm in your car it's only because you're hot
Sérieusement... les meufs qui me prennent de haut me sortent par les yeux
Seriously... the chicks who look down on me piss me off
Combien de fois m'a-t-on dit: "Hey, tu es intelligent, pourquoi tu fais rien de ta vie"?
How many times have I heard: "Hey, you're smart, why don't you do anything with your life"?
Enculé! Je vise HEC, j'écris un livre, je fais du rap
Asshole! I'm aiming for HEC, I'm writing a book, I'm rapping
Et toi? C'est l'extase d'être un mec lambda dans une vie banale?
And you? Is it ecstasy to be an average Joe in a mundane life?
Je ne respecte pas un type qui a 40 ans et n'a pas sa page sur Wikipédia
I don't respect a guy who's 40 years old and doesn't have a Wikipedia page
Sérieusement... les paumés qui jugent ma vie me sortent par les yeux
Seriously... the losers who judge my life piss me off
Combien de fois m'a-t-on dit: "Tu vois ça de quelle couleur"?
How many times have I heard: "What color do you see that"?
Je le dis une bonne fois pour toutes, je ne vois pas les mêmes couleurs que vous
I'm saying it once and for all, I don't see the same colors as you
Arrêtez avec cette putain de question, vous me rendez fous
Stop with this fucking question, you're driving me crazy
Mais pourquoi partout je vais, je ne rencontre que des cerveaux mous?
But why everywhere I go, I only meet brainless people?
Sérieusement... les abrutis me sortent par les yeux
Seriously... the idiots piss me off
Yo...
Yo...
J'aimerais quelqu'un qui me comprenne...
I wish someone would understand me...
Sérieusement... C'est si compliqué que ça?
Seriously... Is it that complicated?
Si vous avez rien à dire... juste... fermez vos gueules
If you have nothing to say... just... shut up





Writer(s): Loïc Foucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.