LG - Passé minuit - traduction des paroles en allemand

Passé minuit - LGtraduction en allemand




Passé minuit
Nach Mitternacht
Sortie de soirée
Ende des Abends
Trop de gars bourrés
Zu viele betrunkene Typen
Trop de meufs saoulées
Zu viele besoffene Mädels
Seul sur le pavé
Allein auf dem Pflaster
Je crois que je vais en écrire un pour me changer les idées
Ich glaube, ich werde einen schreiben, um mich abzulenken
Minuit 10 sur ma montre, j'ai enfin pu regarder
Zehn nach Mitternacht auf meiner Uhr, ich konnte endlich schauen
Loin du bruit, et des démons qui possèdent
Fernab vom Lärm und den Dämonen, die
Mon cœur en procès
Mein Herz in einem Prozess besitzen
Trop de stress, pas de CC, ivresse
Zu viel Stress, kein CC, Trunkenheit
Allô laboratoire j'ai la recette
Hallo Labor, ich habe das Rezept
Pour être heureux, faut juste pas faire comme moi
Um glücklich zu sein, muss man nur nicht so machen wie ich
Amoché, passé minuit, sur le trottoir
Verletzt, nach Mitternacht, auf dem Bürgersteig
Sous la lumière de la lune cherche ma voix
Suche meine Stimme unter dem Mondlicht
Dans la nuit comme XO
In der Nacht wie XO
Après quelques verres deviens une bête
Nach ein paar Gläsern werde ich zum Tier
Je texte la belle, j'envoie xo xo
Ich schreibe der Schönen, sende xo xo
Dans le palais obscure
Im dunklen Palast
Les portraits déchirés et les miroirs brisés
Die zerrissenen Porträts und die zerbrochenen Spiegel
(Les portraits déchirés et les miroirs brisés)
(Die zerrissenen Porträts und die zerbrochenen Spiegel)
(Les portraits déchirés et les miroirs brisés)
(Die zerrissenen Porträts und die zerbrochenen Spiegel)
Que des S barrés dans ma tête
Nur durchgestrichene S in meinem Kopf
Je la dessine le soir comme Dawson
Ich zeichne sie abends wie Dawson
On a chaviré pourtant on s'aime fort
Wir sind gekentert, obwohl wir uns sehr lieben
Au moins pas de coco dans la limo comme Belfort
Zumindest kein Koks in der Limo wie Belfort
Vois la vie en 4k noire
Sehe das Leben in 4k schwarz
Perdu dans mes pensées comme Dom Cobb
Verloren in meinen Gedanken wie Dom Cobb
Kobe dans l'hélico et Alice dans le château
Kobe im Helikopter und Alice im Schloss
Johnny a le chapeau
Johnny hat den Hut
Passé minuit
Nach Mitternacht
Écouteurs dans la ville, plus aucun bruit
Kopfhörer in der Stadt, kein Geräusch mehr
Passé minuit
Nach Mitternacht
J'attend le succès, encore incompris
Ich warte auf den Erfolg, noch unverstanden
Passé minuit
Nach Mitternacht
Passé minuit
Nach Mitternacht
Écouteurs dans la ville, plus aucun bruit
Kopfhörer in der Stadt, kein Geräusch mehr
Tous mes amis sont morts
Alle meine Freunde sind tot
Je titube au bord du pont
Ich taumle am Rande der Brücke
On m'a demandé la mort, j'ai pas dis non
Man hat mir den Tod angeboten, ich habe nicht nein gesagt
La faucheuse me guette, lance une pièce à Charon
Der Sensenmann beobachtet mich, wirf Charon eine Münze zu
Vision vert sombre
Dunkelgrüne Vision
Sensation de vide constant
Gefühl der ständigen Leere
Ma Brittany au tel, surtout dans ma tête
Meine Brittany am Telefon, vor allem in meinem Kopf
Esclave du désir donc tu fais la fête
Sklave der Begierde, also feierst du
Demande au dévil comment vivre avec
Frag den Teufel, wie man damit lebt
Entre vices et vertus, pour beaucoup, le choix est vite fait
Zwischen Lastern und Tugenden, für viele ist die Wahl schnell getroffen
Je tape une flemme, je me réveille j'écris un pur texte
Ich habe eine Flaute, ich wache auf, ich schreibe einen reinen Text
Bientôt la fame, mais la seule est encore abstraite
Bald der Ruhm, aber die Einzige ist noch abstrakt
Pour l'instant, je m'abstiens
Im Moment enthalte ich mich
Trop de jambes écartées, peu de clarté
Zu viele gespreizte Beine, wenig Klarheit
Je te préviens, je suis pas un Clark Kent castré
Ich warne dich, ich bin kein kastrierter Clark Kent
Seul dans mon manoir comme Bruce Wayne
Allein in meinem Herrenhaus wie Bruce Wayne
Alcool fort, cendrier plein
Starker Alkohol, voller Aschenbecher
Feu dans mon Iris
Feuer in meiner Iris
(Rimes dans mon esprit)
(Reime in meinem Geist)
Ébène est la nuit en ce soir d'automne
Ebenholz ist die Nacht an diesem Herbstabend
Encore à la recherche de l'antidote
Immer noch auf der Suche nach dem Gegenmittel
Ma clope se consume
Meine Zigarette verglüht
Feu et cendre dans le froid
Feuer und Asche in der Kälte
C'est ma petite mort
Das ist mein kleiner Tod
Coeur endormi pendant le rodéo
Eingeschlafenes Herz während des Rodeos
Éclairage électrique
Elektrische Beleuchtung
Sa main sur ma jambe, j'ai la trique
Ihre Hand auf meinem Bein, ich bin erregt
Le reflet des gouttes de pluie sur mon visage
Die Reflexion der Regentropfen auf meinem Gesicht
Séparé du monde, derrière la vitre
Von der Welt getrennt, hinter der Scheibe
Passé minuit
Nach Mitternacht
Écouteurs dans la ville, plus aucun bruit
Kopfhörer in der Stadt, kein Geräusch mehr
Passé minuit
Nach Mitternacht
J'attend le succès, encore incompris
Ich warte auf den Erfolg, noch unverstanden
Passé minuit
Nach Mitternacht
Passé minuit
Nach Mitternacht
Écouteurs dans la ville, plus aucun bruit
Kopfhörer in der Stadt, kein Geräusch mehr





Writer(s): Lg Lelong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.