LG - Grisaille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LG - Grisaille




Grisaille
Grisaille
La pluie tombe sur mes pieds, un lundi, soir de printemps
The rain is falling on my feet, on a Monday, spring evening
Nouvelle paire, nouvelle garo, mais personne ne m'attend
New pair, new jacket, but nobody’s waiting for me
Cheveux long sous TNF, à l'époque surnommé charo
Long hair under TNF, at the time nicknamed charo
Mais maintenant j'ai compris, bonheur n'est pas dans l'malheur des autres
But now I understand, happiness is not in the misfortune of others
Donc j'écris tous ces textes, essaye de fuir mes névroses
So I write all these lyrics, try to escape my neuroses
L'écriture une thérapie, ça m'évite d'augmenter les doses
Writing is a therapy, it keeps me from increasing the doses
Après ce son j'vais faire mes devoirs, retrouver mes cahiers
After this song I’ll do my homework, find my notebooks
Mais j'me demande a qui j'le dois, mes parents, j'essaye d'rassurer
But I wonder who I owe it to, my parents, I try to reassure them
À plat ventre, mes yeux sont mouillés, mes pensées, elles, sont troublées
On my stomach, my eyes are wet, my thoughts, they’re troubled
Mon avenir, lui, est flou et j'espère bien tout soulever
My future, it's blurry and I hope to lift it all
Mais pour l'instant j'dois faire mes preuves, charbonner mes projets
But for now I have to prove myself, work hard on my projects
Un œil sur les études... et j'espère bientôt percer
One eye on my studies... and I hope to break through soon
Je vise grand, je rêve que personne ne m'atteigne
I aim high, I dream that nobody reaches me
Après avoir bu la potion, aussi foncedé que Miss Teigne
After drinking the potion, as wild as Miss Teigne
Comme le plus petit des lions, j'attend que mon règne vienne
Like the smallest of lions, I wait for my reign to come
Les yeux vers l'avenir, je croise les doigts, évite les hyènes
Eyes on the future, I cross my fingers, avoid the hyenas
Pour trouver des gens biens dans c'monde, des fois, faut prendre la loupe
To find good people in this world, sometimes you have to take the magnifying glass
Méfies toi bien des gens, kraken caché sous la chaloupe
Be wary of people, kraken hidden under the boat
Dur de trouver sa place, j'échange l'assurance contre le doute
Hard to find your place, I exchange confidence for doubt
Moi j'veux pas qu'on m'oublie, j'suis égoïste mais j'veux d'l'amour
I don’t want to be forgotten, I’m selfish but I want love
En quête de reconnaissance, j'ai rien construit depuis ma naissance
In search of recognition, I haven’t built anything since my birth
Plus tendance à détruire, je pense qu'à moi, les jours durants
More inclined to destroy, I only think of myself, all day long
Déjà petit, j'voulais casser l'excès de sérieux
Even as a child, I wanted to break the excess seriousness
A six ans chez le psy, j'essayais d'rire pendant les séances
At six years old, at the psychologist's, I tried to laugh during the sessions
Mais aujourd'hui j'ai décidé d'être heureux
But today I have decided to be happy
Avant j'pensais qu'la vie fallait la subir, sans se plaindre, en plus de ça, rester sérieux
Before I thought that life had to be endured, without complaining, on top of that, stay serious
Maintenant j'écris pour demain
Now I write for tomorrow
J'espère qu'ça paiera, en attendant je regarde au loin
I hope it pays off, in the meantime I look into the distance
La pluie tombe sur mes pieds, un lundi, soir de printemps
The rain is falling on my feet, on a Monday, spring evening
Nouvelle paire, nouvelle garo, mais personne ne m'attend
New pair, new jacket, but nobody’s waiting for me
Cheveux long sous TNF, à l'époque surnommé charo
Long hair under TNF, at the time nicknamed charo
Mais maintenant j'ai compris, bonheur n'est pas dans l'malheur des autres
But now I understand, happiness is not in the misfortune of others
La pluie tombe sur mes pieds, un lundi, soir de printemps
The rain is falling on my feet, on a Monday, spring evening
Nouvelle paire, nouvelle garo, mais personne ne m'attend
New pair, new jacket, but nobody’s waiting for me
Cheveux long sous TNF, à l'époque surnommé charo
Long hair under TNF, at the time nicknamed charo
Mais maintenant j'ai compris, bonheur n'est pas dans l'malheur des autres
But now I understand, happiness is not in the misfortune of others





Writer(s): Louis-gabriel Lelong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.