LG - Or & Argent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LG - Or & Argent




Or & Argent
Gold & Silver
Découper ennemis, lundi à dimanche
Cutting down enemies, Monday to Sunday
Elle me dit comme Mika, Je veux la cité d'argent!
She tells me like Mika, I want the city of silver!
Pousse la gova sur l'autoroute
Push the car on the highway
On rêve de péter les scores, de dire que tout roule
We dream of breaking records, of saying that everything is rolling
Seul dans ma bulle, je l'oublie peu à peu
Alone in my bubble, I forget her little by little
Elle s'éloigne de plus en plus
She moves further and further away
De pleurs et de chagrins
From tears and sorrows
Mon chemin sera semé d'or et d'argent
My path will be paved with gold and silver
Découper ennemis, lundi à dimanche
Cutting down enemies, Monday to Sunday
Elle me dit comme Mika, Je veux la cité d'argent!
She tells me like Mika, I want the city of silver!
Pousse la gova sur l'autoroute
Push the car on the highway
On rêve de péter les scores, de dire que tout roule
We dream of breaking records, of saying that everything is rolling
Seul dans ma bulle, je l'oublie peu à peu
Alone in my bubble, I forget her little by little
Elle s'éloigne de plus en plus
She moves further and further away
De pleurs et de chagrins
From tears and sorrows
Mon chemin sera semé d'or et d'argent
My path will be paved with gold and silver
Esteban, Zia, Tao
Esteban, Zia, Tao
A bord du Grand Condor, on met les voiles
Aboard the Great Condor, we set sail
Parti pour l'aventure avec l'équipage
Gone on an adventure with the crew
Comme Neo, Trinity, on esquive les balles
Like Neo, Trinity, we dodge bullets
Dans le bon et le sale, genre Bonnie & Clyde
In the good and the bad, like Bonnie & Clyde
A fond dans la Cadillac, monte le son!
Full speed in the Cadillac, turn up the sound!
Remplis le sac avec les biftons, vite fait, ouai!
Fill the bag with the bills, quickly, yeah!
Survole le continent Mu
Fly over the continent of Mu
Recherche la cité perdu
Search for the lost city
Plaisir luxure des rêves d'azur
Pleasure luxury of azure dreams
Autour de moi, les murs en or pur
Around me, walls of pure gold
Le sable navigue au rythme du vent
The sand sails to the rhythm of the wind
Et le temps façonnera les dunes
And time will shape the dunes
Carrousel de paysages à travers la vitre teintée
Carousel of landscapes through the tinted window
Avec elle on est vite tenté
With her, we are quickly tempted
Entêté dans la musique, jamais je ne m'arrêterais
Headstrong in the music, I would never stop
Le flow dans la valise, ouai!
The flow in the suitcase, yeah!
Jamais voyager sans découper
Never travel without cutting
Parcourt les vallées
Travel through the valleys
On repart en gova dans le nuage de fumée, gang
We go back to the car in the cloud of smoke, gang
Découper ennemis, lundi à dimanche
Cutting down enemies, Monday to Sunday
Elle me dit comme Mika, Je veux la cité d'argent!
She tells me like Mika, I want the city of silver!
Pousse la gova sur l'autoroute
Push the car on the highway
On rêve de péter les scores, de dire que tout roule
We dream of breaking records, of saying that everything is rolling
Seul dans ma bulle, je l'oublie peu à peu
Alone in my bubble, I forget her little by little
Elle s'éloigne de plus en plus
She moves further and further away
De pleurs et de chagrins
From tears and sorrows
Mon chemin sera semé d'or et d'argent
My path will be paved with gold and silver
Découper ennemis, lundi à dimanche
Cutting down enemies, Monday to Sunday
Elle me dit comme Mika, Je veux la cité d'argent!
She tells me like Mika, I want the city of silver!
Pousse la gova sur l'autoroute
Push the car on the highway
On rêve de péter les scores, de dire que tout roule
We dream of breaking records, of saying that everything is rolling
Seul dans ma bulle, je l'oublie peu à peu
Alone in my bubble, I forget her little by little
Elle s'éloigne de plus en plus
She moves further and further away
De pleurs et de chagrins
From tears and sorrows
Mon chemin sera semé d'or et d'argent
My path will be paved with gold and silver
De la cendre sur son pantalon cigarette
Ashes on her cigarette pants
J'insiste du regard, elle me dit arrête!
I insist with my eyes, she tells me stop!
On se retrouve après sur les réseaux comme Lana et Gareth
We meet again later on social media like Lana and Gareth
Mec faut que t'arrête, le son ça va te bouffer, tu va finir lavette
Dude, you have to stop, the sound will eat you up, you'll end up washed up
Tout ce succès, les putes, les liasses, cocaïne sur décolté, dans la merco Benz
All this success, the whores, the wads of cash, cocaine on cleavage, in the Mercedes Benz
Tout ça c'est sur côté
All this is overrated
Tu sers la main du diable, les problèmes se succèdent
You shake the devil's hand, problems follow one another
Même quand t'atteindras les sommets, ce sera jamais assez
Even when you reach the top, it will never be enough
Tu chercheras des sensations dans les opiacés
You will seek sensations in opiates
C'est pas très heureux de finir comme ça
It's not very happy to end up like this
La tête en vrac et les re-vés abandonnés
Messed up head and abandoned dreams
Tu vois pas que cette vie est surfaite
Don't you see that this life is overrated
Tu vois pas que cette fille est refaite
Don't you see that this girl is remade
Tour du monde en 80 ans sans jamais trouver la paix
Around the world in 80 years without ever finding peace
Entre scènes et mots sincères
Between scenes and sincere words
Entre zèle et lassitude
Between zeal and weariness
De parole à silence
From word to silence
J'écris le soir au sommet de la dune
I write at night at the top of the dune





Writer(s): Louis-gabriel Lelong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.