Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keiner
holt
mich
hier
raus.
Nobody's
getting
me
out
of
here.
Ich
glaub',
dass
mich
keiner
mehr
braucht.
I
think
nobody
needs
me
anymore.
Ich
bin
gefangen,
egal
wie
weit
ich
auch
lauf'.
I'm
trapped,
no
matter
how
far
I
run.
Ich
komm'
nicht
raus
hier
- willkommen
in
mei'm
Haus.
I
can't
get
out
of
here
- welcome
to
my
house.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Alles
zerbricht,
was
ich
anfass'.
Everything
I
touch
breaks.
Ich
glaube,
mir
bleibt
kein
Glück.
I
don't
think
I
have
any
luck
left.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Als
Kind
war
das
anders.
It
was
different
as
a
child.
Doch
niemand
dreht
die
Zeit
zurück.
But
nobody
turns
back
time.
Ich
komm'
schon
irgendwie
klar,
I'll
manage
somehow,
Mich
interessieren
kein
Geld
oder
Charts.
I
don't
care
about
money
or
charts.
Ich
will
nur
Mukke
machen
und
irgendwie
glücklich
sein,
I
just
want
to
make
music
and
be
happy
somehow,
Doch
heute
bin
ich
ganz
allein.
But
today
I'm
all
alone.
Alle
sind
weg,
wenn
ich
falle,
es
gibt
keinen,
der
bleibt
Everyone's
gone
when
I
fall,
there's
no
one
who
stays
Und
niemand
hört
meine
Schreie,
ich
sterb'
einsam
allein.
And
nobody
hears
my
screams,
I
die
alone.
Weil
es
so
schön
einfach
ist,
sich
aus
dem
Staub
zu
machen,
Because
it's
so
easy
to
just
leave,
Anstatt
zusammen
zu
halten
und
es
da
raus
zu
schaffen.
Instead
of
sticking
together
and
making
it
out.
Mehr
lebensmüde
als
Lebensmut,
More
tired
of
life
than
living,
Ich
brauch'
keine
Hilfe
- es
geht
mir
gut.
I
don't
need
help
- I'm
fine.
Diese
Lüge
bleibt
mein
bester
Freund,
This
lie
remains
my
best
friend,
Weil
sie
mir
Ruhe
schenken
kann
und
mich
nicht
enttäuscht.
Because
it
can
give
me
peace
and
doesn't
disappoint
me.
Alle
gehen
sie
jetzt
in
Aktien
rein,
Everyone's
going
into
stocks
now,
Ich
würd
mein
Leben
ganz
klar
shorten,
trotz
des
ganzen
Leids.
I
would
clearly
short
my
life,
despite
all
the
suffering.
Ich
würd
nicht
viel
auf
mich
geben,
wenn
ich
du
wär',
I
wouldn't
bet
much
on
myself
if
I
were
you,
Was
interessiert
mich
denn
das
Leben
eines
Losers?
Why
would
I
care
about
the
life
of
a
loser?
Dir
geht's
wie
mir?
Doch
was
bringt
mir
das
geteilte
Leid?
You
feel
like
me?
But
what
does
shared
suffering
bring
me?
Geteilte
Einsamkeit
heißt
nicht,
dass
man
nicht
einsam
bleibt.
Shared
loneliness
doesn't
mean
you
don't
stay
lonely.
Vielleicht
kannst
du
diese
Schmerzen
verstehen,
Maybe
you
can
understand
this
pain,
Doch
was
du
nicht
kannst,
ist
mir
all
diese
Schmerzen
zu
nehmen.
But
what
you
can't
do
is
take
all
this
pain
away
from
me.
Keiner
holt
mich
hier
raus.
Nobody's
getting
me
out
of
here.
Ich
glaub',
dass
mich
keiner
mehr
braucht.
I
think
nobody
needs
me
anymore.
Ich
bin
gefangen,
egal
wie
weit
ich
auch
lauf'.
I'm
trapped,
no
matter
how
far
I
run.
Ich
komm'
nicht
raus
hier
- willkommen
in
mei'm
Haus.
I
can't
get
out
of
here
- welcome
to
my
house.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Alles
zerbricht,
was
ich
anfass'.
Everything
I
touch
breaks.
Ich
glaube,
mir
bleibt
kein
Glück.
I
don't
think
I
have
any
luck
left.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Als
Kind
war
das
anders.
It
was
different
as
a
child.
Doch
niemand
dreht
die
Zeit
zurück.
But
nobody
turns
back
time.
Es
ist
Nacht
- tausende
Schatten.
It's
night
- thousands
of
shadows.
Hier
ist
es
ruhig
- keine
Augen,
die
starren;
It's
quiet
here
- no
staring
eyes;
Keine
Menschen,
die
von
mir
was
erwarten;
No
people
expecting
anything
from
me;
Kein
Druck
- keine
schwierigen
Fragen.
No
pressure
- no
difficult
questions.
Ich
genieß'
diesen
Frieden,
ich
will
hier
nicht
mehr
weg,
I
enjoy
this
peace,
I
don't
want
to
leave
here
anymore,
Und
wenn
die
Sonne
scheint,
bleib
ich
daheim
- verkriech
mich
im
Bett.
And
when
the
sun
shines,
I
stay
at
home
- hide
in
bed.
Gib
mir
nur
Alkohol
und
Pizza,
Just
give
me
alcohol
and
pizza,
Dann
fühl'
ich
mich
wohl
und
sicher.
Then
I
feel
comfortable
and
safe.
Ich
weiß',
wie
traurig
das
klingt,
I
know
how
sad
that
sounds,
Andere
bauen
sich
ein
Haus,
haben
Frau
und
ein
Kind.
Others
build
a
house,
have
a
wife
and
a
child.
Ich
bin
alleine,
hab
nur
mich
und
den
Rap,
I'm
alone,
I
only
have
myself
and
rap,
Ich
setz
mich
hin,
schreib'
'nen
Text
und
ich
diss'
meine
Ex.
I
sit
down,
write
a
text
and
diss
my
ex.
Eigentlich
peinlich,
kannste
keinem
erzählen,
Actually
embarrassing,
can't
tell
anyone,
Doch
Mukke
hilft
mir
so
extrem,
wenn
die
Scheiße
mich
quält.
But
music
helps
me
so
much
when
the
shit's
killing
me.
Ich
halte
durch,
doch
kann
das
Kämpfen
nicht
mehr
lange,
I'm
holding
on,
but
the
fight
can't
last
much
longer,
Denn
ich
fang'
schon
langsam
an,
mich
wie
'nen
Fremden
zu
behandeln.
Because
I'm
slowly
starting
to
treat
myself
like
a
stranger.
Fühlt
sich
nicht
gut
an,
wenn
ich
ehrlich
bin.
Doesn't
feel
good,
if
I'm
honest.
Durch
meine
Blutbahn
fließen
Korn
und
Gin.
Korn
and
gin
flow
through
my
bloodstream.
Denn
betäubt
hören
sie
nicht
meine
Schreie,
Because
numbed,
they
don't
hear
my
screams,
Auch
ich
selbst
nicht
- die
Welt
wirkt
so
friedlich
und
leise.
Not
even
myself
- the
world
seems
so
peaceful
and
quiet.
Keiner
holt
mich
hier
raus.
Nobody's
getting
me
out
of
here.
Ich
glaub',
dass
mich
keiner
mehr
braucht.
I
think
nobody
needs
me
anymore.
Ich
bin
gefangen,
egal
wie
weit
ich
auch
lauf'.
I'm
trapped,
no
matter
how
far
I
run.
Ich
komm'
nicht
raus
hier
- willkommen
in
mei'm
Haus.
I
can't
get
out
of
here
- welcome
to
my
house.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Alles
zerbricht,
was
ich
anfass'.
Everything
I
touch
breaks.
Ich
glaube,
mir
bleibt
kein
Glück.
I
don't
think
I
have
any
luck
left.
Irgendwie
sieht
alles
anders
aus,
Somehow
everything
looks
different,
Diese
Wände
hier
sind
kalt
und
grau.
These
walls
here
are
cold
and
grey.
Als
Kind
war
das
anders.
It
was
different
as
a
child.
Doch
niemand
dreht
die
Zeit
zurück.
But
nobody
turns
back
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Karsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.