LGM - Kälte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LGM - Kälte




Kälte
Cold
Ist dir mal kalt alles schmerzt und wirkt so taub
When you feel cold, everything hurts and seems so numb,
Drück ich dir mein Herz ganz fest an meins und tau es auf, Engel
I'll hold my heart close to yours to warm you up, my dear angel.
Ich weiß du willst kein Engel sein
I know you don't want to be an angel,
Doch jemand wie du kommt nicht von dieser Erde, dein
But someone like you is not of this world, your
Du bist perfekt, perfekt geht es nach mir
You are perfect, perfectly in my eyes,
Doch bist du weg, dann wird es kalt und diese Welt in mir gefriert, ich
But when you're gone, it gets cold, and the world inside me freezes, I
Würd viel lieber an ′nem Freitag mit dir essen gehen
I would much rather go out to dinner with you on a Friday night,
Anstatt mir in irgendeiner scheiß Bar den Rest zu geben
Than drink myself into oblivion at some shitty bar.
Vielleicht ist das hier nicht für ewig
Maybe this isn't forever,
Doch solang mich meine Beine tragen, lauf ich deinen Weg mit
But for as long as my legs can carry me, I'll walk your path with you.
Du verlierst so oft den Boden unter dir
You often lose your footing,
Denn dein Herz ist viel zu groß um Emotionen zu kontrollieren
Because your heart is too big to control your emotions.
Doch wenn du fällst, dann wart ich schon darauf
But when you fall, I'll always be there to catch you.
Ich bin vielleicht nicht ganz so stark, doch fang dich auf
I may not be that strong, but I'll catch you.
Fenster beschlagen hier am Abend vor dem März und
Windows fog up in the evening before March,
Ich male mit dem Finger deinen Namen mit 'nem Herz
And I draw your name with a heart on them with my finger.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Sitze hier und schreibe Songs
I sit here and write songs,
Nur für dich, weil du was Besonderes bist
Just for you, because you are special.
In einer Welt zwischen sorgen, Leid und Traurigkeit
In a world of worries, sorrows, and sadness,
Schenkst du mir Geborgenheit und taust das Eis
You give me comfort and melt the ice.
Manchmal fällt die Liebe mit unendlich schwer
Sometimes love comes with great pain,
Doch ich denke du bist es am Ende wert
But I think you are worth it in the end.
Manchmal weiß ich echt nicht mehr was Phase ist
Sometimes I don't really know what's going on,
Scheißegal, ich wart auf dich
But it doesn't matter, I'll wait for you.
Ich weiß, es lohnt sich am Ende
I know it will be worth it in the end,
Ohne dich zu viel Zeit schon verschwendet
I have wasted too much time without you.
Wär gern bei dir um zu warten bis du schläfst
I wish I could be there to watch you sleep,
Anstatt dir an jedem Tag nur zu sagen, dass du fehlst
Instead of just telling you every day that I miss you.
Ich will mein ganzes Leben bei dir sein
I want to be with you all my life,
Dich in meine Arme nehmen, wenn du weinst
To hold you in my arms when you cry,
Schenke dir mein Herz, ich hoff du willst es auch
I give you my heart, I hope you want it too,
Denn ich deine Augen find ich alles was ich brauch
Because I find all I need in your eyes.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
I just wanted to ask how you are,
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
I wanted to tell you that I miss you.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Without you, this place is not the same anymore,
Überall nur Kälte
Just coldness everywhere.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.