LGMonkees - ふるさと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LGMonkees - ふるさと




ふるさと
Hometown
朝からよくクッチャべるカラス達に起こされて
Waking up to the loud cawing of crows in the morning
捻くれた一日からのスタート
A twisted start to a day
期待はしてない したってどうせ変わらない
No expectations, because nothing will change anyway
欲を言えばきりがないし疲れちゃうだけだし
Desires are endless and only lead to exhaustion
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday
三日前の月曜が昨日の事のように思い出す
Monday of three days ago seems like yesterday
思い出すのはいつも故郷のサビたブランコ
What I remember is always the rusty swing set in my hometown
必死に必死にこいだ夢中で
I pedaled so hard, so earnestly
小さな泥だらけのスニーカーで
In my small, muddy sneakers
走り回ってた気が済むまで
Running around until I was exhausted
喉が乾けば公園の蛇口ひねって
When my throat was dry, I turned on the faucet in the park
春夏秋冬過ぎ行く今も明日も明後日もやなさっても
Spring, summer, autumn, winter, yesterday, tomorrow, the day after tomorrow, and the day after that
背中押してくれた故郷の声
The voice of my hometown pushed me forward
思い出す都会の中でひとりで
I remember it as I'm here alone in the city
So
So
今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう
I'm going to go back to the countryside this week, just because
帰る理由はなんだっていい
I don't need a reason to go back
ただいまって言える相手がそこには居て
There's someone there who I can say "I'm home" to
おかえりっていつも待ってくれてる
Who always waits for me, saying "Welcome home"
あの人や 家族や あいつらに会って
I'll meet with that person, my family, and those guys
都会での自慢話をしよう
And I'll brag about my life in the city
まだ焦る事はないって
There's no need to rush
昔教えてくれた大人たちの意見に
I used to think the adults who told me that were wrong
何言われても出す答えはNo
But no matter what they said, my answer was always no
もっと信じてよボクの事って
You should believe in me more
親の愛情怒鳴って返した
I yelled at my parents' love
シコリ残したまま家飛び出してた
I left home with a heavy heart
行き先は東京
My destination was Tokyo
あこがれと期待抱いたまま上京した
I went to Tokyo with dreams and expectations
でも周りのスピードについてけない
But I couldn't keep up with the pace of the people around me
まわりの大人達は答えない
The adults around me didn't answer
自分で自分の限界を知った
I realized my own limits
人が見てない所で今日もしゃがんだ
I crouched down somewhere no one could see me
久しぶりに送ったメール 地元のあいつらに
I sent an email to my hometown friends after a long time
俺こんなんでいいのか?
Is this all I'll ever be?
すぐ送り返してきた返事
Their reply came right away
そんなんじゃダセーの一言だった
They just said, "That's lame"
涙が溢れ出した
Tears welled up in my eyes
今週は田舎に帰ろう なんとなく帰ろう
I'm going to go back to the countryside this week, just because
帰る理由はなんだっていい
I don't need a reason to go back
離れてみて気付いた
I realized while I was away
感謝しきれないって
That I can't thank you enough
今までは近すぎて見えなくて
I was too close to see it before
ありがとなんて言い慣れてないし
I'm not used to saying thank you
なんか照れくさくて
It's embarrassing
この臆病な都会の空で悩んでる事さえバカらしくて
It's silly to worry about it in this indifferent city
またせわしない都会に飲み込まれてるフリをしたいだけ
I just want to pretend I'm being consumed by the busyness of the city
怠けてボヤけた視界なら
If my vision is blurry from laziness
手伝ってもらえばちゃんと見えるから
I can see clearly if you help me
このまま逃げたら格好つかねえって
If I run away now, I'll lose face
目をつぶればいつだって
Whenever I close my eyes
思い出せる景色あの町の匂い
I can remember the scenery and smell of that town
モノクロに映る記憶のページ
Monochrome memories
たどって行けば俺も始まりは赤ん坊で
If I follow them, I began as a baby
親戚のおっちゃんにおばちゃん元気ですか?
Are my uncles and aunts well?
近所の口うるせーおっちゃん
The nosy old man in the neighborhood
俺がまだ小さい頃沢山の大人が抱いてくれたと聞きました
I heard that many adults held me when I was a child
夏には花火 近所でお祭り
Fireworks in the summer, festivals in the neighborhood
神輿かついだらおきまりのハッピ
Wearing a happi coat after carrying the mikoshi
神社裏で火遊び 夜遊び
Playing with fire and staying out late behind the shrine
俺はこの町から沢山学んでた
I learned a lot from this town
人が困ってたら助けろ
Help people when they're in trouble
見てみぬフリする大人にはなるな
Don't turn a blind eye to adults
俺の大好きだったばあちゃんが昔 そう教えてくれた
My grandmother, whom I loved so much, taught me that
近くにありすぎて飽きてた物も
Even the things that were too close to see
離れてみたら急に欲しくなった whoa, whoa
Suddenly became desirable when I was far away, oh, oh
「また来年もこの街に会いにくるよ」
“I'll come back to visit next year too”
なにも感じなかったはずなのに
I shouldn't have felt anything
なくなった途端に気付き焦って whoa, whoa
But when it was gone, I realized and panicked, oh, oh
Yo 「未練たらしく叫ぶ ありがとな故郷」
Yo “I'll cry out regretfully, thank you, hometown”
今週は田舎にかえろう なんとなく帰ろう
I'm going to go back to the countryside this week, just because
帰る理由はなんだっていいから
I don't need a reason to go back
ただいまって言える相手がそこには居て
There's someone there who I can say "I'm home" to
おかえりっていつも待ってくれてる
Who always waits for me, saying "Welcome home"
あの人や 家族や あいつらに会って
I'll meet with that person, my family, and those guys
都会での自慢話をしよう
And I'll brag about my life in the city
あぁ 明日帰ろう
Ah, I'll go home tomorrow
ううん なんでもない
No, it's nothing
あぁ わかった
Ah, okay
じゃあね
Well, then





Writer(s): Hiro From Lgyankees, Lgmonkees, hiro from lgyankees, lgmonkees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.