Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Summer Day - PART II -
Letzter Sommertag - TEIL II -
もっと君をもっと近くに感じてたいよ
Ich
möchte
dich
noch
näher
spüren.
それでもっとずっと...
Und
dann
noch
viel
länger...
もっともっともっと君の姿を追いかけたいよ
Ich
möchte
deiner
Gestalt
noch
viel,
viel
mehr
folgen.
だけどそっと終わってた
Last
Summer
Day
Aber
sanft
endete
er,
der
letzte
Sommertag.
強い日差しが照らすピークの午後
Der
Nachmittagshöhepunkt,
von
starker
Sonne
beschienen.
大胆に遊び踊るパラソルの外
Draußen
vor
dem
Sonnenschirm
wird
kühn
gespielt
und
getanzt.
はしゃぎ声乗せ打つビートは波の音
Der
Beat,
der
die
ausgelassenen
Stimmen
trägt,
ist
das
Rauschen
der
Wellen.
テンションも相当上がり気分もホット
Die
Spannung
steigt
erheblich,
die
Stimmung
ist
heiß.
ラジカセからは熱いパーティーチューン
Aus
dem
Kassettenrekorder
dröhnt
ein
heißer
Party-Tune.
コップのジュース飲み干し満たす体中
Ich
trinke
den
Saft
im
Becher
aus,
fülle
meinen
ganzen
Körper.
待ちわびた夏の日は何も変わらず
Der
ersehnte
Sommertag
ist
wie
immer.
顔馴染みのメンバーとひたすら騒ぐ
Mit
den
bekannten
Gesichtern
machen
wir
einfach
nur
Lärm.
はしゃぎ疲れ俺は砂の上に座り
Vom
Toben
erschöpft,
setze
ich
mich
in
den
Sand.
ふと気付く風になびく長い髪
Plötzlich
bemerke
ich
dein
langes
Haar,
das
im
Wind
weht.
夏の風が吹く昼下がり
Ein
Sommerwind
weht
am
frühen
Nachmittag.
ずっと君が見えるこの場にいたい
Ich
möchte
hier
bleiben,
wo
ich
dich
immer
sehen
kann.
手を伸ばせば届く君との距離
Die
Distanz
zu
dir,
so
nah,
dass
ich
dich
erreichen
könnte,
wenn
ich
die
Hand
ausstrecke.
だけど進めない俺
Aber
ich
kann
mich
nicht
bewegen.
些細なその仕草で時が止まる
Bei
deiner
kleinsten
Geste
bleibt
die
Zeit
stehen.
君を奪い去りたかった去年の夏
Letzten
Sommer
wollte
ich
dich
entführen.
もっと君をもっと近くに感じてたいよ
Ich
möchte
dich
noch
näher
spüren.
それでもっとずっと...
Und
dann
noch
viel
länger...
もっともっともっと君の姿を追いかけたいよ
Ich
möchte
deiner
Gestalt
noch
viel,
viel
mehr
folgen.
だけどそっと終わってた
Last
Summer
Day
Aber
sanft
endete
er,
der
letzte
Sommertag.
あるひと夏のストーリー俺の視線は君を口説いてる
Eine
Sommergeschichte,
mein
Blick
versucht,
dich
zu
verführen.
波打ち際で楽しそうにはしゃぐ君を
Dich,
wie
du
fröhlich
am
Wassersaum
herumtollst,
また目で追いかける
verfolge
ich
wieder
mit
meinen
Augen.
このままずっと眺めていたい
Ich
möchte
dich
einfach
so
weiter
betrachten.
いつか目が合うこと神様に願い
Ich
bete
zu
Gott,
dass
sich
unsere
Blicke
irgendwann
treffen.
砂浜に俺の気持ち描く
Ich
schreibe
meine
Gefühle
in
den
Sand.
でも見るわけもなく波が押し返す
Aber
natürlich
siehst
du
es
nicht,
und
die
Wellen
spülen
es
fort.
何ていたずらな今
Was
für
ein
schalkhafter
Moment.
もっとbeer飲んで言っちゃおうかな?
Sollte
ich
mehr
Bier
trinken
und
es
einfach
sagen?
日焼けと酒で赤くなる肌
熱して止まない頭の中
Die
Haut
rötet
sich
von
Sonnenbrand
und
Alkohol,
mein
Kopf
hört
nicht
auf
zu
glühen.
俺の気持ちとは裏腹に
Im
Gegensatz
zu
meinen
Gefühlen,
時過ぎて気付けば人も去り夕方...
vergeht
die
Zeit,
und
als
ich
es
merke,
sind
die
Leute
gegangen,
es
ist
Abend...
もういないはずの君に綴るword
Worte,
die
ich
an
dich
richte,
die
doch
schon
weg
sein
müsste.
Lasy
Summer
Day!
Letzter
Sommertag!
La
La
bye
bye
bye!!
La
La
bye
bye
bye!!
もっと君をもっと近くに感じてたいよ
Ich
möchte
dich
noch
näher
spüren.
それでもっとずっと...
Und
dann
noch
viel
länger...
もっともっともっと君の姿を追いかけたいよ
Ich
möchte
deiner
Gestalt
noch
viel,
viel
mehr
folgen.
だけどそっと終わってた
Last
Summer
Day
Aber
sanft
endete
er,
der
letzte
Sommertag.
Queen
Of
Sea...
Beautiful
Lady...
Königin
des
Meeres...
Schöne
Dame...
君は微笑む
誰かの為に
Du
lächelst...
für
jemand
anderen.
もっと君をもっと近くに感じてたいよ
Ich
möchte
dich
noch
näher
spüren.
それでもっとずっと...
Und
dann
noch
viel
länger...
もっともっともっと君の姿を追いかけたいよ
Ich
möchte
deiner
Gestalt
noch
viel,
viel
mehr
folgen.
だけどそっと終わってた
Last
Summer
Day
Aber
sanft
endete
er,
der
letzte
Sommertag.
もっと君をもっと近くに感じてたいよ
Ich
möchte
dich
noch
näher
spüren.
それでもっとずっと...
Und
dann
noch
viel
länger...
もっともっともっと君の姿を追いかけたいよ
Ich
möchte
deiner
Gestalt
noch
viel,
viel
mehr
folgen.
だけどそっと終わってた
Last
Summer
Day
Aber
sanft
endete
er,
der
letzte
Sommertag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj No.2, dj no.2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.