Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once More Again ~もう一度、抱きしめて~
Noch Einmal ~Umarme Mich Wieder~
「離さない」
って言ってくれたはずなのに
Du
hast
gesagt:
"Ich
lasse
dich
nicht
los",
aber
今は私ひとりぼっちだよ
jetzt
bin
ich
ganz
allein.
そろそろ慣れなきゃダメって知ってる
Ich
weiß,
ich
muss
mich
langsam
daran
gewöhnen,
けど思い出す
君をまだ...
ほらね
aber
ich
erinnere
mich
noch
an
dich...
siehst
du?
君がいるなら私それだけでいいよ
Wenn
du
da
bist,
ist
das
alles,
was
ich
brauche.
ねぇ...
どうして気付いてくれないの?
Hey...
Warum
merkst
du
es
nicht?
別れ際
「幸せにな」
なんて言うから
Als
du
beim
Abschied
sagtest:
"Werde
glücklich",
頷くしかないでしょ...
konnte
ich
nur
nicken...
もっとこっち見て...
Schau
mich
mehr
an...
もっと声聞かせて...
Lass
mich
deine
Stimme
mehr
hören...
君らしいそんな言葉だったらいいのにな...
Ich
wünschte,
es
wären
solche
Worte,
die
typisch
für
dich
sind...
「愛してる」
とか花束なんかよりも
Statt
"Ich
liebe
dich"
oder
Blumensträußen,
ただ一言
「そばにいる」って
sag
einfach:
"Ich
bleibe
bei
dir."
もう一度
抱きしめて
Umarme
mich
noch
einmal.
もう一度
「好き」って言って
Sag
noch
einmal:
"Ich
mag
dich."
出来るなら嘘にならない言葉で...
Wenn
möglich,
mit
Worten,
die
keine
Lüge
sind...
想いだけ溢れてく
声にならない気持ちで描く
Nur
meine
Gefühle
fließen
über,
ich
zeichne
mit
unaussprechlichen
Gefühlen,
「I
Love
You
So...
Once
More
Again」
"Ich
liebe
dich
so...
Noch
Einmal"
素直になれなかっただけの日々は
少し悲しい思い出になった
Die
Tage,
an
denen
ich
nicht
ehrlich
sein
konnte,
wurden
zu
einer
etwas
traurigen
Erinnerung.
嬉しい事
寂しい事
今も忘れられないあの日の事
Glückliche
Dinge,
traurige
Dinge,
ich
kann
die
Dinge
von
jenem
Tag
immer
noch
nicht
vergessen.
君と出会って
二人恋をして
そして最後は傷つけた
Ich
traf
dich,
wir
verliebten
uns,
und
am
Ende
habe
ich
dich
verletzt.
...誰より大切な君の事を
...Dich,
der
du
mir
wichtiger
bist
als
jeder
andere.
君がいるなら俺はそれだけで生きていける
Wenn
du
da
bist,
kann
ich
allein
damit
leben.
大げさな表現じゃないって今でもそう思ってる
Ich
denke
immer
noch,
dass
das
keine
Übertreibung
ist.
じゃなきゃこんなに痛くないのに...
張り裂けるほど辛くないのに...
Sonst
würde
es
nicht
so
weh
tun...
Es
würde
nicht
so
herzzerreißend
weh
tun...
今はもう強がらない気持ちを隠すだけ
Please
Once
More
Again
Jetzt
verstecke
ich
meine
Gefühle
nicht
mehr,
ich
will
stark
sein.
Bitte,
noch
einmal.
ずっとそばにいて
Bleib
für
immer
bei
mir
そしてからかって
und
necke
mich
dann.
いつものように
「嘘だよ」
って笑ってみせて
Zeig
mir
wie
immer
dein
Lächeln
und
sag:
"Das
war
ein
Scherz."
君への気持ちは
きっと変わらないから
Meine
Gefühle
für
dich
werden
sich
sicher
nicht
ändern.
また聞かせて...
「そばにいて」って
Lass
mich
es
wieder
hören...
"Bleib
bei
mir."
今もまだ
愛してる
Ich
liebe
dich
immer
noch.
これからも
恋してる
Ich
werde
dich
weiterhin
lieben.
出来るならあなたを感じる距離で...
Wenn
möglich,
in
einer
Entfernung,
in
der
ich
dich
spüren
kann...
想いだけ溢れてく
声にならない気持ちで描く
Nur
meine
Gefühle
fließen
über,
ich
zeichne
mit
unaussprechlichen
Gefühlen,
「I
Love
You
So...
Once
More
Again」
"Ich
liebe
dich
so...
Noch
Einmal."
もう間違ったりしない
そう思うと涙でぼやける視界
Ich
werde
keine
Fehler
mehr
machen.
Wenn
ich
so
denke,
verschwimmt
meine
Sicht
vor
Tränen.
二人で並んで眺めた未来
今もずっと一緒に見たい
Die
Zukunft,
die
wir
zusammen
betrachteten,
möchte
ich
immer
noch
mit
dir
sehen.
そばにいて欲しいのは誰か知ってるのに
Ich
weiß,
wer
derjenige
ist,
der
bei
mir
sein
soll,
似てる人なんかじゃ埋まらないのに
aber
jemand,
der
dir
ähnlich
ist,
kann
diese
Leere
nicht
füllen.
だから
もう一度好きだと君に伝えたい
Please
Once
More
Again
Deshalb
möchte
ich
dir
noch
einmal
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
Bitte,
noch
einmal.
ずっとそばにいて
Bleib
für
immer
bei
mir
そしてからかって
und
necke
mich
dann.
いつものように
「嘘だよ」
って笑ってみせて
Zeig
mir
wie
immer
dein
Lächeln
und
sag:
"Das
war
ein
Scherz."
君への気持ちは
きっと変わらないから
Meine
Gefühle
für
dich
werden
sich
sicher
nicht
ändern.
また聞かせて...
「そばにいて」って
Lass
mich
es
wieder
hören...
"Bleib
bei
mir."
今もまだ
愛してる
Ich
liebe
dich
immer
noch.
これからも
恋してる
Ich
werde
dich
weiterhin
lieben.
出来るならあなたを感じる距離で...
Wenn
möglich,
in
einer
Entfernung,
in
der
ich
dich
spüren
kann...
想いだけ溢れてく
声にならない気持ちで描く
Nur
meine
Gefühle
fließen
über,
ich
zeichne
mit
unaussprechlichen
Gefühlen,
「I
Love
You
So...
Once
More
Again」
"Ich
liebe
dich
so...
Noch
Einmal."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiro, Dj No 2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.