LGYankees - Pure Hope - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LGYankees - Pure Hope




Pure Hope
Pure Hope
悲しいけれどそれは人が生んだ事実
It's sad, but it's a fact of life
助けたくとも手の届かぬ場所
Places we can't reach to help others
至るところで必死に生きる こどもたちに歌うよ
I sing to the children who struggle to survive everywhere
募金箱に託したコイン 初めては確か小5のとき
The first time I put coins in a donation box, I was in 5th grade
どこまで役に立ってたのか?
I wonder how much it really helped?
そのせいか目で見て知りたかった正直
Maybe that's why I wanted to see it with my own eyes
ときに悔しいその距離
Sometimes the distance is frustrating
希望は国境を越え心に届いてくれ俺たちのこの想い
Hope crosses borders and touches our hearts, our thoughts
光に満ちた未来のために
For a brighter future
命の繋がりがあるからこの先がある どこまでもな
Because we're all connected, our lives are endless
実らせてく平和争いもないそんな世界が神の願い
Peace without war, a world like that is God's wish
(Hook 1)
(Hook 1)
What's goin' on?
What's goin' on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Making our voices echo somewhere, to someone
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Like in the movies I saw as a child, I know we can do it
Change the World
Change the World
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
If we all join hands, we can understand each other and laugh together
いつかきっとこの小さな街から
Someday it will happen, starting from this small town
(RYO)
(RYO)
移り変わり進み行く時代の背景と共に進化し続ける
We evolve with the changing times
それに悩む今の時代を生きる世代 繋ぐ俺らの期待
Bridging the gap between generations struggling in this uncertain era
何が良くて何が悪いか?
What's right and what's wrong?
その答えは未だ見ることが出来ず
We still haven't found the answers
だから迷わず進め諦めず
So let's keep moving forward, without giving up
きっと分かるさこれからの未来
We'll understand the future that lies ahead
目が眩むような今の現実に
In the face of today's dazzling reality
立ち向かって掴み取れよ真実
Stand tall and uncover the truth
マザーテレサ 聖なる母は全ての人を愛し続けた
Mother Teresa, a saint who loved all people
平和を願う己の生き様
Her life's work was to pray for peace
生まれも育ち 歩んでくこの道
Where we're born and raised, the paths we take
一人ひとり思い願えれば広い世界へ届くよきっと
If each of us has hope, it will reach the wider world
(Hook 1)
(Hook 1)
What's goin' on?
What's goin' on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Making our voices echo somewhere, to someone
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Like in the movies I saw as a child, I know we can do it
Change the World
Change the World
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
If we all join hands, we can understand each other and laugh together
いつかきっとこの小さな街から
Someday it will happen, starting from this small town
(Hook 2)
(Hook 2)
What's goin' on?
What's goin' on?
小さな手とかけがえない命散らぬように
Protecting the precious lives of young children
守り抜くべき笑顔 それは少しの思いやりだけだろう
All it takes is a little compassion
What's goin' on? brawl... war... NO MORE!!
What's goin' on? brawl... war... NO MORE!!
俺ら皆を人と呼ぶなら支えあえる助け合える
If we all call ourselves human, we can support each other and help each other
いつかきっとこの輝く地球なら
Someday, on this bright Earth
(RYO)
(RYO)
あの時やっときゃ良かったなんて
I regret not doing it then
小さなことが大きなこと
Small things make big differences
まだ遅くない
It's not too late
かけがえのないこの地球に宿る小さな命
The precious lives of young people on this Earth
今の俺らがやれるべきこと
We need to figure out what we can do now
考えてその答えわかるきっと
We'll find the answer, I know it
一人ひとりの小さな力
Each person's small contribution
大きな力に変わるときくると
Will become a great force
(HIRO)
(HIRO)
いったい何のため?
What is it all for?
無駄な戦争それで命がいくつ消えるの?
How many lives are lost in these pointless wars?
街はオレンジに紅く炎上
Cities burn orange and red
もう片方では怒りのデモが奮闘
Protests rage on the other side
冷めた頃また沸騰 繰り返してく無常な現状
When the anger cools, it boils over again
そんな時代の中 希望の花を咲かせていこう
In these times, let's plant the seeds of hope
(Hook 1)
(Hook 1)
What's goin' on?
What's goin' on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Making our voices echo somewhere, to someone
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Like in the movies I saw as a child, I know we can do it
Change the World
Change the World
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
What's goin' on? pain... tears... NO MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
If we all join hands, we can understand each other and laugh together
いつかきっとこの小さな街から
Someday it will happen, starting from this small town
(Hook 2)
(Hook 2)
What's goin' on?
What's goin' on?
小さな手とかけがえない命散らぬように
Protecting the precious lives of young children
守り抜くべき笑顔 それは少しの思いやりだけだろう
All it takes is a little compassion
What's goin' on? brawl... war... NO MORE!!
What's goin' on? brawl... war... NO MORE!!
俺ら皆を人と呼ぶなら支えあえる助け合える
If we all call ourselves human, we can support each other and help each other
いつかきっとこの輝く地球なら
Someday, on this bright Earth





Writer(s): Dj No.2, Lgyankees, dj no.2, lgyankees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.