Paroles et traduction LHAST - Pa'Cima
Hoje
em
dia
há
quem
me
tente
por
metade
Now
a
days
they
tryin
to
cut
me
in
half
Há
quem
apareça
sem
ter
sido
convidado
Got
some
showin
up
uninvited,
without
being
asked
Calma
que
essa
é
a
minha
festa,
não
é
à
toa,
é
desta
Stay
tuned!
This
is
my
party
not
some
random,
this
is
the
essence
Já
dá
pa'
preveres
o
resultado
You
can
already
foretell
the
outcome
Da
próxima
que
me
vires
tu
vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
Next
time
you
see
me,
you'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up
up,
up
Qual
é?
Só
cash
What's
good?
Only
cash
A
minha
turma
arruma,
leva
o
resto
My
boys
finish
everything
else,
take
the
rest
E
subo
sempre
quando
a
lua
desce,
yeah
I
always
fly
high
when
the
moon
goes
down,
yeah
O
que
eu
ponho
nos
pés
só
pode
ser
nota
10
What
I
wear
on
my
feet
can
only
be
top
notch
Sempre
drunk
quando
saio
Always
drunk
when
I
go
out
2:22
esse
é
o
horário
2:22
is
the
time
'Tou
a
furar
esse
cenário
I'm
killing
this
scene
Se
eu
junto
o
drip
é
oceanário
I
make
it
rain
drip
Tanta
luz,
isso
já
é
assédio
So
much
light,
it's
blinding
already
O
que
ela
diz,
eu
nunca
levo
a
sério
I
never
took
her
seriously
Só
em
campo
é
que
dá
pa'
ser
médio
Only
in
the
field
did
it
become
obvious
Tu
podes
subir
até
ao
topo
do
prédio,
mas
You
can
climb
to
the
top
of
the
building,
but
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Não
'tou
pa'
muita
conversa
I'm
not
hear
for
empty
talk
Se
não
for
para
a
gente
sair
dessa
If
it's
not
to
help
us
get
out
of
this
Não
me
falta
nenhuma
peça
I'm
not
missing
anything
Isso
são
patrocínios
de
merda
Those
are
crap
sponsorships
Nunca
mais
eu
paro
desse
lado
Never
will
I
stop
on
this
side
Outros
rumos,
eu
fui
na
tempestade
New
directions,
I
faced
into
the
storm
Tempos
duros,
tenho-me
testado
Hard
times,
I
tested
myself
Como
sempre
saio
a
voar
As
always
I
flew
out
Quando
eu
'tava
na
merda
nem
When
I
was
in
the
dumps
you
never
Perguntaste
se
eu
'tava
bem
Asked
if
I
was
doing
well
Quando
a
conversa
não
dava
jeito
When
it
wasn't
convenient
for
you
Guarda
o
teu
love,
tu
dá-me
hate
Keep
your
love
to
yourself,
you
bring
hate
Hoje
em
dia
há
quem
me
tente
por
metade
Now
a
days
they
tryin
to
cut
me
in
half
Há
quem
apareça
sem
ter
sido
convidado
Got
some
showin
up
uninvited,
without
being
asked
Calma
que
essa
é
a
minha
festa,
não
é
à
toa,
é
desta
Stay
tuned!
This
is
my
party
not
some
random,
this
is
the
essence
Já
dá
pa'
preveres
o
resultado
You
can
already
foretell
the
outcome
Da
próxima
que
me
vires
tu
vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
Next
time
you
see
m,e
you'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Vais
olhar
pa'
cima,
pa'
cima,
pa'
cima
You'll
look
up,
up,
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lhast, Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.