LHAST - Pa'Cima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LHAST - Pa'Cima




Pa'Cima
Up
Hoje em dia quem me tente por metade
Now a days they tryin to cut me in half
quem apareça sem ter sido convidado
Got some showin up uninvited, without being asked
Calma que essa é a minha festa, não é à toa, é desta
Stay tuned! This is my party not some random, this is the essence
pa' preveres o resultado
You can already foretell the outcome
Da próxima que me vires tu vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
Next time you see me, you'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima pa' cima, pa' cima
You'll look up up, up
Vais olhar pa' cima pa' cima, pa' cima
You'll look up up, up
Qual é? cash
What's good? Only cash
A minha turma arruma, leva o resto
My boys finish everything else, take the rest
E subo sempre quando a lua desce, yeah
I always fly high when the moon goes down, yeah
O que eu ponho nos pés pode ser nota 10
What I wear on my feet can only be top notch
Sempre drunk quando saio
Always drunk when I go out
2:22 esse é o horário
2:22 is the time
'Tou a furar esse cenário
I'm killing this scene
Se eu junto o drip é oceanário
I make it rain drip
Tanta luz, isso é assédio
So much light, it's blinding already
O que ela diz, eu nunca levo a sério
I never took her seriously
em campo é que pa' ser médio
Only in the field did it become obvious
Tu podes subir até ao topo do prédio, mas
You can climb to the top of the building, but
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Não 'tou pa' muita conversa
I'm not hear for empty talk
Se não for para a gente sair dessa
If it's not to help us get out of this
Não me falta nenhuma peça
I'm not missing anything
Isso são patrocínios de merda
Those are crap sponsorships
Nunca mais eu paro desse lado
Never will I stop on this side
Outros rumos, eu fui na tempestade
New directions, I faced into the storm
Tempos duros, tenho-me testado
Hard times, I tested myself
Como sempre saio a voar
As always I flew out
Quando eu 'tava na merda nem
When I was in the dumps you never
Perguntaste se eu 'tava bem
Asked if I was doing well
Quando a conversa não dava jeito
When it wasn't convenient for you
Guarda o teu love, tu dá-me hate
Keep your love to yourself, you bring hate
Hoje em dia quem me tente por metade
Now a days they tryin to cut me in half
quem apareça sem ter sido convidado
Got some showin up uninvited, without being asked
Calma que essa é a minha festa, não é à toa, é desta
Stay tuned! This is my party not some random, this is the essence
pa' preveres o resultado
You can already foretell the outcome
Da próxima que me vires tu vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
Next time you see m,e you'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up
Vais olhar pa' cima, pa' cima, pa' cima
You'll look up, up, up





Writer(s): Lhast, Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.