LHK - GO - traduction des paroles en russe
LHK GO

LHK - GO


Paroles et traduction LHK - GO




GO
ВПЕРЕД
It's gone be a scene if you ever think about crossing me
Увидишь, что будет, если вздумаешь меня кинуть
Had to cross some out cause they ain't really 'bout that loyalty (Nah)
Пришлось некоторых вычеркнуть, потому что им чужда верность (Нет)
Now we on the go
Теперь мы в игре
On the go
В игре
Hit one up we smoke that pack but we ain't on that murder scheme
Накуримся в хлам, но убийства не планируем
Whole gang go crazy it's a mob it's everything for the team (For the team)
Вся банда сходит с ума, это толпа, всё ради команды (Ради команды)
Now I'm on the go
Теперь я в игре
On the go
В игре
Whole gang 'bout to go to crazy
Вся банда вот-вот с катушек слетит
Hit that dance and then get sturdy
Зажигаем на танцполе, потом отрываемся по полной
Rubber bands around my money
Резинки на моих пачках денег
That's gang not all days sunny
Это банда, детка, не каждый день под солнцем
On gang 'bout to make these racks
С бандой мы заработаем эти пачки
Drove past 12 with these packs
Проехал мимо копов с товаром
Scale it high up to the max
Взвесил по максимуму
Let it fall make it all collapse
Пусть всё рухнет
Breakdown we hit back 'bout to get down 'bout to break that neck (Yeah)
Ломаем систему, мы наносим ответный удар, сейчас всё разнесём (Ага)
Shakedown the whole room
Переворачиваем всю комнату вверх дном
We level up took a shroom that's that
Мы поднялись на новый уровень, приняли волшебный гриб, вот так
We stay tripping but no guilt tripping 'bout past mistakes we can't change
Мы всё время под кайфом, но не корим себя за прошлые ошибки, которые не изменить
I stay inner circle the family only but still pop out with that range
Я остаюсь в ближнем кругу, только семья, но всё равно могу выстрелить на поражение
It's gon be a scene if you ever think about crossing me
Увидишь, что будет, если вздумаешь меня кинуть
Had to cross some out cause they ain't really 'bout loyalty (Nah)
Пришлось некоторых вычеркнуть, потому что им чужда верность (Нет)
Now we on the go
Теперь мы в игре
On the go
В игре
Hit one up we smoke that pack but we ain't on that murder scheme
Накуримся в хлам, но убийства не планируем
Whole gang go crazy it's a mob it's everything for the team (For the team)
Вся банда сходит с ума, это толпа, всё ради команды (Ради команды)
Now I'm on the go
Теперь я в игре
On the go
В игре
We up in switzerland
Мы в Швейцарии
Sun on me sizzling
Солнце жарит меня
Three days ain't been sleeping
Три дня не спал
All in every season
Во все времена года
Ain't 'bout that people pleasing
Не пытаюсь всем угодить
Can't doubt their ain't no reason
Не сомневайтесь, без причины
I done been stabbed I done been booked
Меня пырнули ножом, меня арестовывали
But I can't stay here ble-e-ding
Но я не могу оставаться здесь истекать кровью
It's certain stuff out here that we be se-e-ing
Есть вещи, которые мы видим
You better don't play wid the team or you make the news C-N-N
Лучше не связывайся с командой, а то попадёшь в новости CNN
I'm on my way to make myself a billion
Я на пути к своему миллиарду
Putting in the work over time and time again
Работаю не покладая рук, снова и снова
It's gon be a scene if you ever think about crossing me
Увидишь, что будет, если вздумаешь меня кинуть
Had to cross some out cause they ain't really 'bout loyalty (Nah)
Пришлось некоторых вычеркнуть, потому что им чужда верность (Нет)
Now we on the go
Теперь мы в игре
On the go
В игре
Hit one up we smoke that pack but we ain't on that murder scheme
Накуримся в хлам, но убийства не планируем
Whole gang go crazy it's a mob it's everything for the team (For the team)
Вся банда сходит с ума, это толпа, всё ради команды (Ради команды)
Now I'm on the go
Теперь я в игре
On the go
В игре





Writer(s): Lorenz Keller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.