Paroles et traduction LIL Grippie - Neplač
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Všechny
ty
hezky
věci
rozpumpujou
krev
v
mym
těle
Все
эти
прекрасные
вещи
разгоняют
кровь
в
моем
теле
Procházim
ulicí
a
vidim
cizí
obličeje
Иду
по
улице
и
вижу
чужие
лица
Všichni
jsou
bez
emocí,
já
koukám
se
jen
na
tebe
Все
такие
безэмоциональные,
я
же
смотрю
только
на
тебя
Vypnu
ten
internet,
a
pošlu
všechny
do
prdele
Отключу
этот
интернет
и
пошлю
всех
к
черту
Každej
se
jednou
ztratí,
každej
má
problémy
Каждый
однажды
теряется,
у
каждого
есть
проблемы
Každej
je
jednou
happy,
potom
zas
nemá
nic
Каждый
однажды
счастлив,
а
потом
снова
ничего
нет
Jsem
silnej,
jako
to
vlnobití
podejte
mi
to
pití,
jdou
ze
mě
plameny
Я
сильный,
как
этот
прибой,
дайте
мне
выпить,
из
меня
вырывается
пламя
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Tak
přestaň
prosím
brečet,
a
díky
tobě
večer
už
nemusím
mít
ty
křeče
Так
перестань,
пожалуйста,
плакать,
и
благодаря
тебе
вечером
мне
больше
не
нужно
принимать
эти
таблетки
A
díky
tomu
že
tě
mám,
tak
nic
mě
už
neřeže
И
благодаря
тому,
что
ты
у
меня
есть,
меня
больше
ничего
не
беспокоит
A
jedu
zase
v
géčku
ale
nevim
kolik
jede
И
я
снова
еду
в
Гелике,
но
не
знаю,
сколько
он
едет
A
je
mi
celkem
jedno
kam
že
to
my
vlastně
jedem,
já
И
мне
все
равно,
куда
мы,
собственно,
едем,
я
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Ты
начала
плакать
только
из-за
того,
что
я
ушел
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Говорю
тебе,
не
плачь,
принцессы
же
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Убегаю
в
ночь,
чувствую
себя
таким
потерянным
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
других
девчонок,
с
тобой
мне
не
нужно
быть
холодным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Fila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.