*What?
What?
Тюльпан
на
твоем
блоке*
*Was?
Was?
Tulpe
auf
deinem
Block*
No
стилист,
это
no
стилист,
yeah
Kein
Stylist,
das
ist
kein
Stylist,
yeah
No
stylist
(yeah)
look
like
Lil
Uzi
Kein
Stylist
(yeah)
seh
aus
wie
Lil
Uzi
Среди
колхоза
быть
гламурным
In
der
Pampa
glamourös
sein
Я
б
не
струсил
(no-no-no)
Ich
hätte
keine
Angst
(no-no-no)
Сиял
на
них
- кричали
лузер
(Loser)
Strahlte
auf
sie
- riefen
Loser
(Versager)
Независим,
верен
себе,
верен
музе
Unabhängig,
treu
mir
selbst,
treu
der
Muse
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Мной
никто
не
движет
Niemand
lenkt
mich
Сам
заполняю
свой
белый
лист
Fülle
mein
weißes
Blatt
selbst
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Создаю
и
забираю
честно
заслуженный
приз
Erschaffe
und
nehme
den
ehrlich
verdienten
Preis
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Я
так
ярко
сияю,
shine
on
me,
shine
on
my
wrist
Ich
strahle
so
hell,
shine
on
me,
shine
on
my
wrist
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Не
нужен
твой
совет
Dein
Rat
ist
nicht
nötig
Понятно
кто
че
хочет,
нахуй
крыс,
yeah
Klar
wer
was
will,
scheiß
auf
Ratten,
yeah
Верен
делу
до
предела,
от
начала
до
конца
Treue
bis
zum
Limit,
vom
Anfang
bis
zum
Ende
Пока
ходит
мое
тело
Solange
mein
Körper
läuft
Рядом
не
было
отца,
его
кровь
по
моим
венам
Kein
Vater
war
nebenan,
sein
Blut
in
meinen
Adern
Посмотри
какой
пацан
вырос
у
тебя
умелый
(эй)
Schau,
was
für
ein
Kerl
bei
dir
gewachsen
ist
(hey)
Эй,
да
я
делал
себя
сам,
стал
для
них
примером
Hey,
ich
habe
mich
selbst
gemacht,
wurde
ihr
Vorbild
Эй,
это
no
stylist,
пацан,
суждено
быть
первым
Hey,
das
ist
kein
Stylist,
Junge,
bestimmt
der
Erste
zu
sein
Хули
с
тобой
меряться,
научись
манерам
(эй)
Warum
mit
dir
messen,
lern
Manieren
(hey)
Не
буду
с
фейком
fuck'аться
Mit
Fakes
werde
ich
nicht
ficken
Рус-рэп
сравнил
я
с
мемом
Russ-Rap
verglich
ich
mit
einem
Meme
Я
создаю
- я
получаю,
делаю
я
не
мечтаю
Ich
erschaffe
- ich
bekomme,
ich
tue
statt
zu
träumen
Проиграв
я
не
печалюсь,
не
стану
торговать
щами
Bei
Niederlage
nicht
traurig,
verkaufe
kein
Geschwätz
Писано
с
душой
ночами,
вдумайся
что
я
вещаю
Geschrieben
mit
Seele
nachts,
denk
nach
über
was
ich
sage
Рад
быть
мотиватором
твоих
начинаний,
я
Froh
ein
Motivator
deiner
Anfänge
zu
sein,
ich
Помню,
кем
я
был,
знаю,
кем
я
стал
Erinnere
mich,
wer
ich
war,
weiß,
wer
ich
wurde
В
жизни
было
много
lame'а,
но
назад
не
сдал
Im
Leben
viel
Lame,
aber
nie
nachgegeben
Знаю,
чем
живу
Weiß,
wovon
ich
lebe
Work
hard
mood
Work
hard
mood
Money
keep
comin',
I
can't
lose
Money
keep
comin',
I
can't
lose
No
stylist
(yeah)
look
like
Lil
Uzi
Kein
Stylist
(yeah)
seh
aus
wie
Lil
Uzi
Среди
колхоза
быть
гламурным
In
der
Pampa
glamourös
sein
Я
б
не
струсил
(no-no-no)
Ich
hätte
keine
Angst
(no-no-no)
Сиял
на
них
- кричали
лузер
(Loser)
Strahlte
auf
sie
- riefen
Loser
(Versager)
Независим,
верен
себе,
верен
музе
Unabhängig,
treu
mir
selbst,
treu
der
Muse
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Мной
никто
не
движет
Niemand
lenkt
mich
Сам
заполняю
свой
белый
лист
Fülle
mein
weißes
Blatt
selbst
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Создаю
и
забираю
честно
заслуженный
приз
Erschaffe
und
nehme
den
ehrlich
verdienten
Preis
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Я
так
ярко
сияю,
shine
on
me,
shine
on
my
wrist
Ich
strahle
so
hell,
shine
on
me,
shine
on
my
wrist
No
stylist,
я
Kein
Stylist,
ich
Эт
no
stylist,
я
Das
ist
kein
Stylist,
ich
Не
нужен
твой
совет
Dein
Rat
ist
nicht
nötig
Понятно
кто
че
хочет,
нахуй
крыс
Klar
wer
was
will,
scheiß
auf
Ratten
Эт
no
stylist
Das
ist
kein
Stylist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerij Yakovenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.