LILDRUGHILL - Вне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LILDRUGHILL - Вне




Вне
Outside
Думал, что ты выше FRESCO? Но ты не выше FRESCO
Thought you were above FRESCO? But you're not above FRESCO
Е, е, ах
Yeah, yeah, ah
Волосы серые Киллуа (Киллуа)
Gray hair - Killua (Killua)
Пришел на шум и устроил тут балаган (м, е)
Came to the noise and made a scene here (m, yeah)
Я на битах слышу кто из вас дилетант (дилетант)
I hear on the beats who among you is a dilettante (dilettante)
Факел дымит и отправляет на повал (на повал)
The torch smokes and sends them down (down)
Чую подставу напиток без сахара (я)
I smell a setup - a drink without sugar (I)
Сохранил рассудок устранил панику (е, е)
Kept my sanity - eliminated panic (yeah, yeah)
По небу облака скрывают тайну (е, е)
Clouds across the sky hide a secret (yeah, yeah)
На половину сытый я сифудом (у-у)
Half full with seafood (ooh-ooh)
Они отстали от них пахнет паркуром (ай)
They fell behind, they smell of parkour (ay)
Походу в погонах все кто ебанутый (ебанутый)
Looks like everyone in uniform is crazy (crazy)
На районе мне историю презентуют (мне)
They present me with history in the neighborhood (me)
Все берут тайком: (е) прикоп прием
Everyone takes it secretly: (yeah) stash - reception
Обхожу закон, пока вокруг дурдом (о-о)
I bypass the law, while there's chaos around (oh-oh)
Сука из клуба, на неё есть купон (е)
Bitch from the club, there's a coupon for her (yeah)
Знаю так дохуя, словно я Пушной
I know so much, like I'm Pushnoy
Если это игра, я вне вне)
If this is a game, I'm out (I'm out)
Если твоя сестра, я в ней (а)
If it's your sister, I'm in her (ah)
Вини в этом соц. сети (соц. сети)
Blame it on social media (social media)
Там тебе расскажут секрет (е, е, я)
They'll tell you a secret there (yeah, yeah, I)
Всякая мелочь сужает предел (сужает предел, е)
Every little thing narrows the limit (narrows the limit, yeah)
Излучаю свет, но нахожусь во тьме (нахожусь)
I radiate light, but I'm in darkness (I'm in)
Если это игра, я вне вне)
If this is a game, I'm out (I'm out)
Если твоя сестра, я в ней в ней)
If it's your sister, I'm in her (I'm in her)
Вини в этом соц. сети (соц. сети)
Blame it on social media (social media)
Там тебе расскажут секрет (секрет, я)
They'll tell you a secret there (secret, I)
Всякая мелочь сужает предел (сужает предел, а)
Every little thing narrows the limit (narrows the limit, ah)
Излучаю свет, но нахожусь во тьме (нахожусь во ть-)
I radiate light, but I'm in darkness (I'm in dark-)
Сухо, Саванна (сухо, Саванна)
Dry, Savannah (dry, Savannah)
Налей им каплю (налей им, я)
Pour them a drop (pour them, I)
Надуй парус (парус)
Inflate the sail (sail)
Цензура на глаза
Censorship on the eyes
Кто мешает спать нам (е, е)
Who's keeping us awake (yeah, yeah)
Призвание раздал
Gave out vocations
Буду жить где песок
I will live where the sand is
Уже купил сандали (я-я-я)
Already bought sandals (I-I-I)
Хотел бы улететь внезапно
I would like to fly away suddenly
Но сам знаешь
But you know yourself
Кое-что не может отпустить меня, поэтому я остаюсь здесь (я)
Something can't let me go, so I stay here (I)
Интересно будет ли так до самой смерти (до самой смерти)
I wonder if it will be like this until death (until death)
Я пою и хочу освоить весь спектр
I sing and want to master the whole spectrum
Ты думаешь тебе помогает дым, эти мысли плацебо (эти мысли)
You think smoke helps you, these thoughts are placebo (these thoughts)
Жизнь бесследна
Life is traceless
Работа по сменам
Work in shifts
В глазах темнеет, когда представляю это (когда представляю это)
It gets dark in my eyes when I imagine it (when I imagine it)
Какие камни на шее? Я посмотрел у тебя скорее набор из самоцветов
What stones are on your neck? I looked at you, it's more like a set of gems
Если это игра, я вне вне)
If this is a game, I'm out (I'm out)
Если твоя сестра, я в ней (а)
If it's your sister, I'm in her (ah)
Вини в этом соц. сети (соц. сети)
Blame it on social media (social media)
Там тебе расскажут секрет (е, е, я)
They'll tell you a secret there (yeah, yeah, I)
Всякая мелочь сужает предел (сужает предел, е)
Every little thing narrows the limit (narrows the limit, yeah)
Излучаю свет, но нахожусь во тьме (нахожусь)
I radiate light, but I'm in darkness (I'm in)
Если это игра, я вне вне)
If this is a game, I'm out (I'm out)
Если твоя сестра, я в ней в ней)
If it's your sister, I'm in her (I'm in her)
Вини в этом соц. сети (соц. сети)
Blame it on social media (social media)
Там тебе расскажут секрет (секрет, я)
They'll tell you a secret there (secret, I)
Всякая мелочь сужает предел (сужает предел, а)
Every little thing narrows the limit (narrows the limit, ah)
Излучаю свет, но нахожусь во тьме
I radiate light, but I'm in darkness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.