Отдай себя
Give Yourself Away
Отдай
себя
взамен
на
мечтание
(я)
Give
yourself
away
in
exchange
for
a
dream
(me)
Мне
нужно
сознание
(я),
оно
исчезает
(я)
I
need
consciousness
(me),
it's
disappearing
(me)
Иди
туда,
где
душа
не
знает
(я)
Go
where
the
soul
doesn't
know
(me)
Злобы
и
страданий
(я),
с
самого
начала
Anger
and
suffering
(me),
from
the
very
beginning
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отодвинь
этот
мир
(мир),
посмотри
со
всех
границ
(а)
Push
this
world
away
(world),
look
from
all
borders
(ah)
Не
суди
по
памяти
(а)
Don't
judge
by
memory
(ah)
Липнут
листья
к
пальцам,
значит
я
на
правильном
пути
(пути)
Leaves
stick
to
my
fingers,
so
I'm
on
the
right
path
(path)
Я
сам
себя
вдохновил
(ага),
копии
мне
не
нужны
I
inspired
myself
(yeah),
I
don't
need
copies
Спроси,
зачем
в
это
вник,
и
какой
у
меня
риск
Ask
why
I
delved
into
this,
and
what's
my
risk
Я
отвечу,
что
неважно,
если
не
заберу
приз
(а-а-а)
I'll
answer
that
it
doesn't
matter
if
I
don't
take
the
prize
(ah-ah-ah)
Жёсткий
диск
сейчас
чист
— удали
свою
жизнь
The
hard
drive
is
clean
now
— delete
your
life
Сотри
номера
людей,
с
которыми
не
связаны
Erase
the
numbers
of
people
you're
not
connected
to
На
руке
перчатка,
символы
и
знаки
(а-а)
A
glove
on
my
hand,
symbols
and
signs
(ah-ah)
Синонимы
счастья
(а-а),
живём,
как
нам
скажут
(а-а-а)
Synonyms
for
happiness
(ah-ah),
we
live
as
we're
told
(ah-ah-ah)
Посмотри
вокруг
себя
— дай
этому
название
Look
around
you
— give
it
a
name
Чтобы
всё
определить,
не
надо
быть
писателем
To
define
everything,
you
don't
have
to
be
a
writer
Отдай
себя
взамен
на
мечтание
(я)
Give
yourself
away
in
exchange
for
a
dream
(me)
Мне
нужно
сознание
(я),
оно
исчезает
(я)
I
need
consciousness
(me),
it's
disappearing
(me)
Иди
туда,
где
душа
не
знает
(я)
Go
where
the
soul
doesn't
know
(me)
Злобы
и
страданий
(я),
с
самого
начала
Anger
and
suffering
(me),
from
the
very
beginning
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Пускай
рождается
куплет,
который
я
ещё
не
написал
Let
a
verse
be
born
that
I
haven't
written
yet
Лети
моя
песня
Fly
my
song
Покоряй
все
сердца
и
делай
нас
известней
Conquer
all
hearts
and
make
us
more
famous
Быть
на
небе
среди
звёзд
— ещё
не
значит
зазвездиться
Being
in
the
sky
among
the
stars
— doesn't
mean
getting
a
big
head
Я
рано
повзрослел,
больше
ничего
не
снится
I
grew
up
early,
I
don't
dream
anymore
Закопал
мечту,
ты
не
узнаешь
где
она
хранится
I
buried
my
dream,
you
won't
know
where
it's
kept
Не
играю
в
рэп-игру,
давно
оттуда
слился
I
don't
play
the
rap
game,
I
left
it
long
ago
Верю
только
сердцу
— это
мой
принцип
I
only
trust
my
heart
— that's
my
principle
Моя
музыка,
проведи
меня
My
music,
lead
me
Через
тернии
и
сомнения
Through
thorns
and
doubts
О,
моя
мечта,
только
ты
одна
Oh,
my
dream,
only
you
Берегла
меня
для
прозрения
Protected
me
for
enlightenment
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Отдай
себя,
твоя
мечта
Give
yourself
away,
your
dream
Уйдёт
в
туман,
верни
назад
Will
fade
into
the
fog,
bring
it
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihail M. Struev, Arsen Magomedov, Dmitriy P. Lukianov
Album
EXIT
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.