LIMON - El Disfraz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LIMON - El Disfraz




El Disfraz
The Disguise
Creo que está vez
I think this time
Me saqué el disfraz
I took off my disguise
Y maté al fantasma tuyo
And killed your ghost
Y en velocidad
And in speed
Quierto sentí... Liberado el impulso
I felt myself... Freed the impulse
Pensarás en mí, con tu triste club, el de las ideas mudas
You'll think of me, with your sad club, the one with the mute ideas
Y a mi funeral no podré asistir
And I won't be able to attend my funeral
Llegaré hasta ti sobre esta cuidad oh oh oh
I'll reach you over this city oh oh oh
Y ahora qué más da, me destruyo.
And now what more does it matter, I'll destroy myself.
Llegaré hasta ti, sobre esta ciudad,
I'll reach you over this city,
Tan natural (tan natural)
So naturally (so naturally)
No llegaré al lugar que soñé,
I won't reach the place I dreamed of,
Y entonces la calma revienta y me sana
And then the calm explodes and heals me
Intensa la llama que me consume
Intensifies the flame that consumes me
Oh, sólo estoy, y de amor moriré
Oh, I'm all alone, and I'll die of love
Las sombras se alargan, aumentan mis ganas de verte en la cama
The shadows grow longer, my desire to see you in bed increases
A todas horas!!
At all hours!
(Creo que está vez...)
(I think this time...)
Llegaré hasta ti sobre esta cuidad
I'll reach you over this city
Y ahora que más da
And now what more does it matter
Me des-tru-yo...
I will des-troy my-self...
Llegaré hasta ti sobre esta cuidad tan natural (tan natural)
I'll reach you over this city so naturally (so naturally)
No llegaré al lugar que soñé,
I won't reach the place I dreamed of,
Oh, solo estoy y de amor moriré
Oh, I'm all alone, and I'll die of love
Las sombras se alargan, aumentan mis ganas de verte en la cama
The shadows grow longer, my desire to see you in bed increases
A todas horas!!
At all hours!
No llegaré al lugar que soñé,
I won't reach the place I dreamed of,
Oh, solo estoy y de amor moriré
Oh, I'm all alone, and I'll die of love
Las sombras se alargan, aumentan mis ganas de verte en la cama
The shadows grow longer, my desire to see you in bed increases
A todas horas!!
At all hours!





Writer(s): Alejandro Mindlin, Ezequiel Amsterdamsky, Pedro Ivan Blumenfeld, Tomas Hepner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.