Paroles et traduction LIMON - No Nos Van a Encontrar
No Nos Van a Encontrar
They Won't Find Us
Mejor
no
abramos
cajones
We
better
not
open
up
drawers
Cada
tanto
vuelvo
a
pensar
en
esto
y
siento
que
me
vuelvo
de
metal
Every
so
often
I
think
about
this
again
and
feel
that
I'm
turning
into
metal
¿No
ves?
Me
estoy
derrientiendo
y
lo
merezco
Can't
you
see?
I'm
melting
away
and
I
deserve
it
No
fue
ayer
que
comprendí
que
no
era
bueno
fingir
ser
alguien
más
It
wasn't
yesterday
that
I
understood
that
it
wasn't
good
to
pretend
to
be
someone
else
No
sé,
mejor
no
pregunten
I
don't
know,
it's
better
not
to
ask
Igual
nunca
lo
podrán
comprobar
They'll
never
be
able
to
prove
it
anyway
Tal
vez
es
cuestión
de
tiempo,
Maybe
it's
a
matter
of
time,
No
me
frenen,
no
me
busquen,
no
me
van
a
encontrar
Don't
stop
me,
don't
look
for
me,
they
won't
find
me
Harto
de
buscar
respuestas
Tired
of
looking
for
answers
Reciclando
la
destrucción
Recycling
the
destruction
Veras,
estancarse
no
suena
tan
mal
You
see,
getting
stuck
doesn't
sound
so
bad
Igual
sigo
sin
confiar,
pero
lo
entiendo
I
still
don't
trust,
but
I
understand
No
busco
ser
de
los
primeros,
sólo
quiero
despegar
I
don't
seek
to
be
one
of
the
first,
I
just
want
to
take
off
No
sé,
mejor
no
pregunten
I
don't
know,
it's
better
not
to
ask
Igual
nunca
lo
podrán
comprobar
They'll
never
be
able
to
prove
it
anyway
Tal
vez
es
cuestión
de
tiempo
Maybe
it's
a
matter
of
time
No
me
frenen,
no
me
busquen,
no
me
van
a
encontrar
Don't
stop
me,
don't
look
for
me,
they
won't
find
me
Flotar
sobre
el
precipicio
Float
above
the
precipice
Saber
que
una
caída
es
mortal
To
know
that
a
fall
is
deadly
Igual
vengo
por
el
vicio
Maybe
I
come
for
the
vice
No
me
frenen,
no
me
busquen,
no
me
van
a
encontrar
Don't
stop
me,
don't
look
for
me,
they
won't
find
me
Dijiste
que
no
eran
buenas
razones
You
said
they
were
not
good
reasons
No
se
me
da
muy
bien
éstas
situaciones
I'm
not
very
good
at
these
situations
No
sé,
mejor
no
pregunten
I
don't
know,
it's
better
not
to
ask
Igual
nunca
lo
podrán
comprobar
They'll
never
be
able
to
prove
it
anyway
Tal
vez
es
cuestión
de
tiempo
Maybe
it's
a
matter
of
time
No
me
frenen,
no
me
busquen,
no
me
van
a
encontrar
Don't
stop
me,
don't
look
for
me,
they
won't
find
me
Flotar
sobre
el
precipicio
Float
above
the
precipice
Saber
que
una
caída
es
mortal
To
know
that
a
fall
is
deadly
Igual
vengo
por
el
vicio
Maybe
I
come
for
the
vice
No
me
frenen,
no
me
busquen,
no
me
van
a
encontrarme
Don't
stop
me,
don't
look
for
me,
they
won't
find
me
No
me
van
a
encontrar
They
won't
find
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Mindlin, Ezequiel Amsterdamsky, Pedro Ivan Blumenfeld, Tomas Hepner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.