LINDBERG - Rolling Days - traduction des paroles en anglais

Rolling Days - LINDBERGtraduction en anglais




Rolling Days
Rolling Days
心が ちょっと つまづいて
My heart stumbled a little,
誰にも 言えない 帰り道
On my way home, I can't tell anyone.
バス停 3つ 見送って
I let three buses pass by,
無邪気な 景色に 立ち止る
Stopping to gaze at the innocent scenery.
あぁ 校庭には 今も おんなじ
Ah, on the schoolyard, even now, the same
白いユニフォーム 夕焼けに 染まる
White uniforms are dyed in the sunset.
制服を 脱いだ 意味が
I don't understand the meaning
わからない ねえ教えて
Of taking off my uniform, hey, tell me.
気持ちだけ ここに 置いて
Leaving my feelings here,
大人には なれないよ
I can't become an adult.
校舎の窓 右端に
In the right corner of the schoolhouse window,
私の笑顔の忘れ物
Is the forgotten thing, my smiling face.
あぁ この場所から 見え隠れした
Ah, from this place, flickering in and out of view,
蜃気楼の夢 消えそうに なるよ
A mirage-like dream seems to disappear.
一人だけ フェンス越しね
Just me, through the fence,
卒業を もう しなくちゃ
I have to graduate now.
図書室で 知った 世界
The world I learned about in the library
両手でも あふれてる
Overflows even from both hands.
あぁ 探していた ダイヤモンドは
Ah, the diamond I was searching for
手のひらの中に しまってる 今も
Is still held within my palm.
退屈が 記憶になる
Boredom becomes a memory,
毎日じゃ ねえ つらいよ
Every day, hey, it's painful.
一瞬で 終わる今を
This moment that ends in a flash,
抱きしめて 生きたいよ
I want to embrace it and live.
心が ちょっと つまづいて
My heart stumbled a little,
誰にも言えない 帰り道
On my way home, I can't tell anyone.
バス停 3つ 折り返し
Turning back after three bus stops,
明日の私に歩きだす
I start walking towards my tomorrow.
心が もっと 痛くても
Even if my heart hurts more,
このまま歩いて 行けそうよ
I feel like I can keep walking like this.





Writer(s): Tatsuya Hirakawa, Miyuki Asano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.