Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰りを急ぐ
ラッシュの波に逆らって
Entgegen
der
Eile
der
Wellen,
die
sich
beeilen,
nach
Hause
zu
kommen,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
ビルの谷間の
夕陽に誘われて来たのよ
Ich
wurde
vom
Sonnenuntergang
zwischen
den
Tälern
der
Gebäude
angelockt,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
そんなに痛い恋じゃなかった
Es
war
keine
so
schmerzhafte
Liebe,
誰かを探してた
Ich
suchte
jemanden.
背伸びをしてた
ハート風に捨て走るのよ
Ich
streckte
mich
und
warf
mein
Herz
in
den
Wind,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
交差点には数えきれない物語
An
den
Kreuzungen
gibt
es
unzählige
Geschichten,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
おんなじ夜を迎えに来たの
Ich
bin
gekommen,
um
dieselbe
Nacht
zu
begrüßen,
何かを探してる
Ich
suche
nach
etwas.
ねぇ
そばに来てよ
Hey,
komm
zu
mir,
胸の奥に熱く感じてるいるけど
Ich
fühle
es
tief
in
meiner
Brust,
aber,
ねぇ
私ひとり
Hey,
ich
bin
allein,
都会に光る
star
dust
Wie
Sternenstaub,
der
in
der
Stadt
leuchtet.
見覚えのある
角のパーキングまで来た
Ich
bin
bis
zu
dem
Parkplatz
an
der
Ecke
gekommen,
den
ich
wiedererkenne,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
ハンドル少し
右にきって走り出すの
Ich
lenke
das
Steuer
ein
wenig
nach
rechts
und
fahre
los,
On
the
Route
246
Auf
der
Route
246.
行くあてのない
心焦がして
Mein
Herz
brennt
ohne
Ziel,
どこかに向ってる
Ich
bin
irgendwohin
unterwegs.
忘れる為に
ここに来たのに
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
vergessen,
aber
行くあてのない
心焦がして
Mein
Herz
brennt
ohne
Ziel,
どこかに向かってる
Ich
bin
irgendwohin
unterwegs.
忘れる為に
ここに来たのに
Ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
vergessen,
aber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miyuki Asano, Jyuichi Morishige
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.