Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆるやかな坂道に
Watching
you
disappear
消える君を見つめていた
on
that
gentle
slope
さけべない
苦しくて
I
couldn't
cry
out,
the
pain
was
so
sharp,
ただ瞳を閉じた
I
just
closed
my
eyes.
黄昏に沈む街がまるで
The
city
sinking
into
twilight
見知らぬ冷たい景色に見えるよ
looks
like
a
cold,
unfamiliar
landscape.
少しずつ感じてた
I
gradually
felt
it,
離れてゆく君の心
your
heart
drifting
away
from
me.
知らないふりするだけが
All
I
could
do
精一杯だった
was
pretend
I
didn't
know.
小さく浮かんだ
白いクレセント
A
small
white
crescent
moon
floated
up,
ビルの隙間から
のぞいている
peeking
through
the
gaps
between
the
buildings.
時がまきもどせたら
SILVER
MOON
If
I
could
turn
back
time,
Silver
Moon,
とりもどせるの?
could
I
get
you
back?
明日目が覚めるまでに
SILVER
MOON
Before
I
wake
up
tomorrow,
Silver
Moon,
夢になったら
if
it
were
all
just
a
dream...
街の輪郭が
崩れてゆく
The
outlines
of
the
city
are
crumbling.
どこに帰ればいいの
SILVER
MOON
Where
should
I
go
back
to,
Silver
Moon?
何を信じればいいの
SILVER
MOON
What
should
I
believe
in,
Silver
Moon?
破れた胸で
With
this
broken
heart.
時がまきもどせても
SILVER
MOON
Even
if
I
could
turn
back
time,
Silver
Moon,
とりもどせない
oh-oh,
oh-oh
I
couldn't
get
you
back.
Oh-oh,
oh-oh.
覚えていてね
ずっと
Silver
moon
Please
remember,
always,
Silver
Moon,
ひたむきだった
how
devoted
I
was.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maki Watase, Tatsuya Hirakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.