Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あれから一度も
Seitdem
bin
ich
nie
wieder
来ることのなかった駅の改札
zum
Bahnsteig
gekommen,
今日は何となくね
aber
heute
hatte
ich
irgendwie
Lust,
あの空地を見に電車降りたの
das
leere
Grundstück
zu
sehen,
und
bin
aus
dem
Zug
gestiegen.
白いビルも塗り替えられて何も残ってない
Das
weiße
Gebäude
wurde
neu
gestrichen,
nichts
ist
mehr
übrig.
ガラスのような10代の恋
Eine
Liebe
wie
aus
Glas
in
den
Teenagerjahren,
君と夢見た日々
die
Tage,
von
denen
ich
mit
dir
träumte.
Teenage
Blue
君のことを想うと
Teenage
Blue,
wenn
ich
an
dich
denke,
切なくて愛しくて
まだ胸が騒ぐ
ist
es
schmerzhaft
und
liebevoll,
mein
Herz
klopft
immer
noch.
いくつになってもきっと
あの時の少年の笑顔に恋してる
Egal
wie
alt
ich
werde,
ich
bin
sicher
immer
noch
in
das
Lächeln
des
Jungen
von
damals
verliebt.
あれから私も大学を出て
Seitdem
habe
ich
die
Universität
abgeschlossen
この街を出た
und
diese
Stadt
verlassen.
夢を持ってたし
Ich
hatte
einen
Traum
それなりだけど頑張ったんだ
und
habe
mich,
so
gut
es
ging,
angestrengt.
来年の春には私名前変わるんだ
Im
nächsten
Frühling
werde
ich
meinen
Namen
ändern.
見つけたんだあたたかい恋
Ich
habe
eine
warme
Liebe
gefunden
すごく幸せだよ
und
bin
sehr
glücklich.
Teenage
Blue
君のことを想えば
Teenage
Blue,
wenn
ich
an
dich
dachte,
つらくても痛くても
前を向けたんだ
konnte
ich,
auch
wenn
es
schwer
und
schmerzhaft
war,
nach
vorne
schauen.
誰にも話さないけど
あの時の少年を抱きしめて生きてる
Ich
erzähle
es
niemandem,
aber
ich
lebe,
indem
ich
den
Jungen
von
damals
umarme.
Teenage
Blue
街はすみれ色した
Teenage
Blue,
die
Stadt
ist
in
Veilchenfarbe
getaucht,
夕暮れにつつまれる
君の影探してる
eingehüllt
in
die
Abenddämmerung.
Ich
suche
deinen
Schatten.
Teenage
Blue
君のことを想うと
Teenage
Blue,
wenn
ich
an
dich
denke,
切なくて愛しくて
まだ胸が騒ぐ
ist
es
schmerzhaft
und
liebevoll,
mein
Herz
klopft
immer
noch.
私の中の少女は
あの時の少年に永遠に恋してる
Das
Mädchen
in
mir
ist
für
immer
in
den
Jungen
von
damals
verliebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.