Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place for My Head (Live at Docklands Arena, London) [B-Side Rarities]
Ein Platz für meinen Kopf (Live in der Docklands Arena, London) [B-Side Raritäten]
I
watch
how
the
moon
sits
in
the
sky
in
the
dark
night
Ich
sehe,
wie
der
Mond
am
dunklen
Nachthimmel
sitzt
Shining
with
the
light
from
the
sun
Scheinend
mit
dem
Licht
von
der
Sonne
The
sun
doesn′t
give
light
to
the
moon
assuming
Die
Sonne
gibt
dem
Mond
kein
Licht
in
der
Annahme,
The
moon's
gonna
owe
it
one
dass
der
Mond
ihr
etwas
schulden
wird
It
makes
me
think
of
how
you
act
to
me
Das
lässt
mich
daran
denken,
wie
du
dich
mir
gegenüber
verhältst
You
do
favors
and
then
rapidly
Du
tust
mir
Gefallen
und
dann
schnell
Just
turn
around
and
start
asking
me
drehst
du
dich
einfach
um
und
fängst
an,
mich
zu
fragen
About
things
that
you
want
back
from
me
nach
Dingen,
die
du
von
mir
zurückhaben
willst
I′m
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
hab'
die
Spannung
satt,
hab'
den
Hunger
satt
Sick
of
you
acting
like
I
owe
you
this
Hab'
es
satt,
dass
du
tust,
als
ob
ich
dir
das
schulde
Find
another
place,
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
füttern
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
zum
Ausruhen
finde
I
want
to
be
in
another
place
Ich
will
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
nicht
You'll
see
it′s
not
meant
to
be
Du
wirst
sehen,
es
soll
nicht
sein
I
want
to
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
mit
der
Feindin
A
place
for
my
head
Einen
Platz
für
meinen
Kopf
(Maybe
someday
I′ll
be
just
like
you
and)
(Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
genau
wie
du
sein
und)
Step
on
people
like
you
do
and
auf
Leuten
herumtrampeln,
wie
du
es
tust,
und
Run
away
the
people
I
thought
I
knew
die
Leute
verjagen,
die
ich
zu
kennen
glaubte
I
remember
back
then
who
you
were
Ich
erinnere
mich
daran,
wer
du
damals
warst
You
used
to
be
calm,
used
to
be
strong
Du
warst
mal
ruhig,
warst
mal
stark
Used
to
be
generous
but
you
should've
known
Warst
mal
großzügig,
aber
du
hättest
wissen
sollen
That
you′d
wear
out
your
welcome
Dass
du
deine
Gastfreundschaft
überstrapazieren
würdest
And
now
you
see
how
quiet
it
is,
all
alone
Und
jetzt
siehst
du,
wie
ruhig
es
ist,
ganz
allein
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
hab'
die
Spannung
so
satt,
hab'
den
Hunger
satt
Sick
of
you
acting
like
I
owe
you
this
Hab'
es
satt,
dass
du
tust,
als
ob
ich
dir
das
schulde
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
füttern
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
zum
Ausruhen
finde
I′m
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
hab'
die
Spannung
so
satt,
hab'
den
Hunger
satt
Sick
of
you
acting
like
I
owe
you
this
Hab'
es
satt,
dass
du
tust,
als
ob
ich
dir
das
schulde
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
füttern
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
zum
Ausruhen
finde
I
want
to
be
in
another
place
Ich
will
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
nicht
You′ll
see
it's
not
meant
to
be
Du
wirst
sehen,
es
soll
nicht
sein
I
want
to
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
mit
der
Feindin
A
place
for
my
head
Einen
Platz
für
meinen
Kopf
You
(try
to
take
the
best
of
me,
go
away)
Du
(versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg)
You
(try
to
take
the
best
of
me,
go
away)
Du
(versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg)
You
(try
to
take
the
best
of
me,
go
away)
Du
(versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg)
You
(try
to
take
the
best
of
me,
go
away)
Du
(versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg)
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
I
want
to
be
in
another
place
Ich
will
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
nicht
(You′ll
see
it′s
not
meant
to
be)
(Du
wirst
sehen,
es
soll
nicht
sein)
I
want
to
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
mit
der
Feindin
A
place
for
my
head
Einen
Platz
für
meinen
Kopf
I
am
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
hab'
die
Spannung
so
satt,
hab'
den
Hunger
satt
Sick
of
you
acting
like
I
owe
you
this
Hab'
es
satt,
dass
du
tust,
als
ob
ich
dir
das
schulde
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
füttern
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
zum
Ausruhen
finde
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
hab'
die
Spannung
so
satt,
hab'
den
Hunger
satt
Sick
of
you
acting
like
I
owe
you
this
Hab'
es
satt,
dass
du
tust,
als
ob
ich
dir
das
schulde
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
füttern
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
zum
Ausruhen
finde
Stay
away
from
me
Bleib
mir
fern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Wakefield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.