Paroles et traduction LINKIN PARK - A Thousand Suns: The Full Experience
God
save
us
everyone
Боже,
спаси
нас
всех!
Will
we
burn
inside
the
fires
of
a
thousand
suns?
Будем
ли
мы
гореть
в
огне
тысячи
солнц?
For
the
sins
of
our
hand
За
грехи
наших
рук.
The
sins
of
our
tonge
Грехи
нашего
Тонге
The
sins
of
our
fahter
Грехи
нашего
отца
The
sins
of
our
young
Грехи
нашей
юности
God
save
us
everyone
Боже,
спаси
нас
всех!
Will
we
burn
inside
the
fires
of
a
thousand
suns?
Будем
ли
мы
гореть
в
огне
тысячи
солнц?
For
the
sins
of
our
hand
За
грехи
наших
рук.
The
sins
of
our
tonge
Грехи
нашего
Тонге
The
sins
of
our
fahter
Грехи
нашего
отца
The
sins
of
our
young
Грехи
нашей
юности
We
knew
the
world
would
not
be
the
same.
Мы
знали,
что
мир
уже
не
будет
прежним.
A
few
people
lought,
a
few
people
cried.
Кто-то
плакал,
кто-то
плакал.
Most
people
were
silent.
Большинство
людей
молчали.
I
remembered
the
line
from
the
Hindu
scripture,
the
Bhagavad-Gita.
Я
вспомнил
строчку
из
индуистского
писания,
"Бхагавад-Гиты".
Vishnu
is
tying
to
presuade
the
Prince
that
he
should
do
his
duty,
Вишну
пытается
убедить
принца,
что
он
должен
исполнить
свой
долг.
And
to
impress
him,
takes
on
his
multi-armed
form
and
says,
И
чтобы
произвести
на
него
впечатление,
принимает
свою
многорукую
форму
и
говорит:
"Now
I
am
become
Death,
the
destroyer
of
worlds."
"Теперь
я
стал
смертью,
разрушителем
миров".
I
suppose
we
all
thought
that,
one
way
or
another.
Думаю,
мы
все
так
думали,
так
или
иначе.
Burning
In
The
Skies
Горит
В
Небесах.
I
used
the
dead
wood
to
make
the
fire
rise
Я
использовал
сухие
дрова,
чтобы
разжечь
огонь.
The
blood
of
innocence
burning
in
the
skies
Кровь
невинности
горит
в
небесах.
I
filled
my
cup
with
the
rising
of
the
sea
Я
наполнил
свою
чашу
поднявшимся
морем.
And
poured
it
out
in
an
ocean
of
debris
И
вылил
его
в
океан
мусора.
I'm
swimming
in
the
smoke
Я
плаваю
в
дыму.
Of
bridges
I
have
burned
Мостов,
которые
я
сжег.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся.
I'm
losing
what
I
don't
deserve
Я
теряю
то,
чего
не
заслуживаю.
What
I
don't
deserve
Чего
я
не
заслуживаю
We
held
our
breath
when
the
clouds
began
to
form
Мы
затаили
дыхание,
когда
начали
собираться
облака.
But
you
were
lost
in
the
beating
of
the
storm
Но
ты
был
потерян
в
бушующем
шторме.
But
in
the
end
we
were
meant
to
be
apart
Но
в
конце
концов
нам
суждено
было
расстаться.
In
separate
chambers
of
the
human
heart
В
отдельных
камерах
человеческого
сердца.
I'm
swimming
in
the
smoke
Я
плаваю
в
дыму.
Of
bridges
I
have
burned
Мостов,
которые
я
сжег.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся.
I'm
losing
what
I
don't
deserve
Я
теряю
то,
чего
не
заслуживаю.
It's
in
the
blackened
bones
Это
в
почерневших
костях.
Of
bridges
I
have
burned
Мостов,
которые
я
сжег.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся.
I'm
losing
what
I
don't
deserve
Я
теряю
то,
чего
не
заслуживаю.
What
I
don't
deserve
Чего
я
не
заслуживаю
I'm
swimming
in
the
smoke
Я
плаваю
в
дыму.
Of
bridges
I
have
burned
Мостов,
которые
я
сжег.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся.
I'm
losing
what
I
don't
deserve
Я
теряю
то,
чего
не
заслуживаю.
The
blame
is
mine
alone
Вина
лежит
только
на
мне.
Of
bridges
I
have
burned
Мостов,
которые
я
сжег.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся.
I'm
losing
what
I
don't
deserve
Я
теряю
то,
чего
не
заслуживаю.
What
I
don't
deserve
Чего
я
не
заслуживаю
What
I
don't
deserve
Чего
я
не
заслуживаю
What
I
don't
deserve
Чего
я
не
заслуживаю
I
used
the
dead
wood
to
make
the
fire
rise
Я
использовал
сухие
дрова,
чтобы
разжечь
огонь.
The
blood
of
innocence
burning
in
the
skies
Кровь
невинности
горит
в
небесах.
Empty
Spaces
Пустые
Пространства
When
They
Come
For
Me
Когда
Они
Придут
За
Мной
I
am
not
a
pattern
to
be
followed
Я
не
образец
для
подражания.
The
pill
that
I'm
on
is
a
tough
one
a
swallow
Пилюля,
которую
я
принимаю,
очень
трудна
для
глотания.
I'm
not
a
criminal
not
a
role
model
Я
не
преступник
не
образец
для
подражания
Not
a
born
leader
I'm
a
tough
act
to
follow
Я
не
прирожденный
лидер,
за
мной
трудно
угнаться.
I
am
not
the
fortune
an
the
fame
Я
не
богатство
и
не
слава.
Nor
a
same
person
trlling
you
to
forfeit
the
game
И
не
тот
же
человек,
заставляющий
тебя
отказаться
от
игры.
I
came
in
the
ring
like
a
dog
on
a
chain
Я
вышел
на
ринг,
как
пес
на
цепи.
And
I
found
out
the
underbelly's
sicker
than
it
seems
И
я
узнал,
что
подбрюшье
больнее,
чем
кажется.
And
it
seems
ugly
but
it
can
get
worse
И
это
кажется
некрасивым,
но
может
стать
еще
хуже.
'Cause
even
a
blueprint
is
a
gift
and
a
curse
Потому
что
даже
чертеж-это
дар
и
проклятие.
'Cause
once
you
got
a
theory
of
how
the
thing
works
Потому
что
однажды
у
тебя
появилась
теория
того,
как
эта
штука
работает.
Everybody
wants
the
next
thing
to
be
just
like
the
first
Все
хотят,
чтобы
следующая
вещь
была
такой
же,
как
первая.
And
I'm
not
a
robot
I'm
not
monkey
И
я
не
робот
я
не
обезьяна
I
will
not
dance
even
if
the
beat's
funky
Я
не
стану
танцевать,
даже
если
ритм
будет
веселым.
Opposite
of
lazy
far
from
a
punk
Противоположность
лени,
далекая
от
панка.
Ya'll
ought
to
stop
talking
start
trying
to
catchup
motherfucker
Ты
должен
перестать
болтать
и
начать
пытаться
догнать
ублюдка
And
all
the
people
say
И
все
люди
говорят:
Trying
to
catch
up
motherfucker
Пытаюсь
догнать
ублюдка
Lauryn
said
money
change
a
situation
Деньги
меняют
ситуацию
сказала
Лорин
Big
said
it
increase
the
complication
Биг
сказал,
что
это
все
усложняет.
Kane
said
don't
step
I
ain't
the
one
Кейн
сказал
Не
подходи
я
не
тот
Chuck
said
you're
losing
your
motherfucker
time
Чак
сказал,
что
ты
теряешь
свое
гребаное
время.
And
I'm
just
a
student
of
the
game
that
they
taught
me
А
я
всего
лишь
ученик
игры,
которой
меня
научили.
Rockin'
every
stage
in
every
plave
that
brought
me
Зажигаю
на
каждой
сцене,
на
каждом
Плеве,
который
привел
меня
сюда.
I'm
awfully
underrated
but
came
here
to
correct
it
Я
ужасно
недооценен,
но
пришел
сюда,
чтобы
исправить
это.
And
so
it
ain't
mistaken
I'm
a
state
that
for
the
record
И
чтобы
это
не
было
ошибкой,
я
утверждаю,
что
для
протокола
I
am
the
opposite
of
whack
opposite
of
weak
Я
противоположность
слабости,
противоположность
слабости.
Opposite
of
slack
synonym
of
heat
Противоположность
слабости
синоним
тепла
Synonym
of
crack
closest
to
a
peak
Синоним
трещины,
ближайшей
к
вершине.
Far
from
a
punk
Я
далеко
не
панк.
Ya'll
ought
to
stop
talking
start
trying
to
catchup
motherfucker
Ты
должен
перестать
болтать
и
начать
пытаться
догнать
ублюдка
And
all
the
people
say
И
все
люди
говорят:
Trying
to
catch
up
motherfucker
Пытаюсь
догнать
ублюдка
Oh
when
they
come
for
me
О
когда
они
придут
за
мной
Come
for
me
Приди
за
мной.
Oh
when
they
come
for
me
О
когда
они
придут
за
мной
Come
for
me
Приди
за
мной.
Oh
when
they
come
for
me
О
когда
они
придут
за
мной
Come
for
me
Приди
за
мной.
And
all
the
people
say
И
все
люди
говорят:
Trying
to
catch
up
motherfucker
Пытаюсь
догнать
ублюдка
And
all
the
people
say
И
все
люди
говорят:
Trying
to
catch
up
motherfucker
Пытаюсь
догнать
ублюдка
You
say
you're
not
gonna
fight
Ты
говоришь,
что
не
будешь
драться.
Cause
no
one
will
fight
for
you
Потому
что
никто
не
будет
сражаться
за
тебя
And
you
think
there's
not
enough
love
И
ты
думаешь,
что
любви
недостаточно?
And
no
one
to
give
it
to
И
некому
его
отдать.
And
you're
sure
you've
hurt
for
so
long
И
ты
уверен,
что
так
долго
страдал.
You've
got
nothing
left
to
lose
Тебе
больше
нечего
терять.
So
you
say
you're
not
gonna
fight
Так
ты
говоришь,
что
не
собираешься
драться?
Cause
no
one
will
fight
for
you
Потому
что
никто
не
будет
сражаться
за
тебя
You
say
the
weight
of
the
world
Ты
говоришь,
что
тяжесть
мира
Has
kept
you
from
letting
go
Не
давала
тебе
уйти.
An
you
think
compassion'sa
flaw
И
ты
думаешь,
что
сострадание-это
недостаток
And
you'll
never
let
it
show
И
ты
никогда
этого
не
покажешь.
And
you're
sure
you've
hurt
in
a
way
И
ты
уверен,
что
тебе
было
больно.
That
no
one
will
ever
know
Этого
никто
никогда
не
узнает.
But
someday
the
weight
of
the
world
Но
когда-нибудь
тяжесть
мира
Will
give
you
the
strenght
to
go
Придаст
тебе
сил
идти
вперед.
Hold
on,
the
weight
of
the
world
Держись,
тяжесть
мира
Will
give
you
the
strength
to
go
Даст
тебе
силы
идти
вперед.
So
hold
on,
the
weight
of
the
world
Так
держись,
тяжесть
мира
Will
give
you
the
strength
to
go
Даст
тебе
силы
идти
вперед.
So
hold
on,
the
weight
of
the
world
Так
держись,
тяжесть
мира
Will
give
you
the
strength
to
go
Даст
тебе
силы
идти
вперед.
Just
hold
on,
the
weight
of
the
world
Просто
держись,
тяжесть
мира
Will
give
you
the
strength
to
go
Даст
тебе
силы
идти
вперед.
Jornada
Del
Muerto
Жорнада
Дель
Муэрто
Waiting
For
The
End
В
Ожидании
Конца.
This
is
not
the
end,
this
is
not
the
beginning
Это
не
конец,
это
не
начало.
Just
a
voice
like
a
riot,
rocking
every
revision
Просто
голос,
похожий
на
бунт,
сотрясающий
каждую
ревизию.
But
you
listen
to
the
tone
and
the
violent
rhythm
Но
ты
прислушиваешься
к
тону
и
неистовому
ритму.
Though
the
words
sound
steady,
something
empty's
withing
'em
Хотя
слова
звучат
ровно,
в
них
есть
что-то
пустое.
We
say
yeah
Мы
говорим
да
With
fists
flying
up
in
the
air
С
кулаками,
взлетающими
в
воздух.
Like
we're
holding
onto
something
that's
invisible
there
Как
будто
мы
держимся
за
что-то
невидимое.
'Cause
we're
living
at
the
mercy
of
the
pain
and
the
fear
Потому
что
мы
живем
во
власти
боли
и
страха
.
Until
we
dead
it,
forget
it,
let
it
all
disappear
Пока
мы
не
умерли,
забудь
об
этом,
пусть
все
это
исчезнет.
Waiting
for
the
end
to
come
В
ожидании
конца.
Wishing
I
had
strength
to
stand
Жаль,
что
у
меня
нет
сил
стоять.
This
is
not
what
I
had
planned
Это
не
то,
что
я
планировал.
It's
out
of
my
control
Это
не
в
моей
власти.
Flying
at
the
speed
of
light
Полет
со
скоростью
света.
Thoughts
were
spinning
in
my
head
Мысли
кружились
у
меня
в
голове.
So
many
things
were
left
unsaid
Так
много
осталось
недосказанным.
It's
hard
to
let
you
go...
Тяжело
отпускать
тебя...
I
know
what
it
takes
to
move
on
Я
знаю,
что
нужно,
чтобы
двигаться
дальше.
I
know
how
it
feels
to
lie
Я
знаю,
каково
это-лгать.
All
I
wanna
do
is
trade
this
life
for
something
new
Все,
чего
я
хочу,
- это
обменять
эту
жизнь
на
что-то
новое.
Holding
on
to
what
I
haven't
got
Держусь
за
то,
чего
у
меня
нет.
Sitting
in
an
empty
room
Сижу
в
пустой
комнате.
Trying
to
forget
the
past
Пытаюсь
забыть
прошлое.
This
was
never
meant
to
last
Этому
не
суждено
было
длиться
вечно.
I
wish
it
wasn't
so...
Лучше
бы
это
было
не
так...
I
know
what
it
takes
to
move
on
Я
знаю,
что
нужно,
чтобы
двигаться
дальше.
I
know
how
it
feels
to
lie
Я
знаю,
каково
это-лгать.
All
I
wanna
do
is
trade
this
life
for
something
new
Все,
чего
я
хочу,
- это
обменять
эту
жизнь
на
что-то
новое.
Holding
on
to
what
I
haven't
got
Держусь
за
то,
чего
у
меня
нет.
What
was
left
when
that
fire
was
gone
Что
осталось,
когда
огонь
погас?
I
thought
it
felt
right
but
that
right
was
wrong
Я
думал,
что
это
правильно,
но
это
было
неправильно.
All
caught
up
in
the
eye
of
the
storm
Все
они
оказались
в
эпицентре
бури.
And
trying
to
figure
out
what
it's
like
moving
on
И
пытаюсь
понять,
каково
это-двигаться
дальше.
And
I
don't
even
know
what
kind
of
things
I
said
И
я
даже
не
знаю,
что
именно
я
сказал.
My
mouth
kept
moving
and
my
mind
went
dead
Мой
рот
продолжал
двигаться,
и
мой
разум
отключился.
Picking
up
the
pieces,
now
where
to
begin?
Собирая
осколки,
с
чего
же
начать?
The
hardest
part
of
ending
is
starting
again.
Самое
трудное
в
конце-это
начать
все
сначала.
All
I
wanna
do
is
trade
this
life
for
something
new
Все,
чего
я
хочу,
- это
обменять
эту
жизнь
на
что-то
новое.
Holding
on
to
what
I
haven't
got
Держусь
за
то,
чего
у
меня
нет.
This
is
not
the
end,
this
is
not
the
beginning
Это
не
конец,
это
не
начало.
Just
a
voice
like
a
riot,
rocking
every
revision
Просто
голос,
похожий
на
бунт,
сотрясающий
каждую
ревизию.
But
you
listen
to
the
tone
and
the
violent
rhythm
Но
ты
прислушиваешься
к
тону
и
неистовому
ритму.
Though
the
words
sound
steady,
something
empty's
withing
'em
Хотя
слова
звучат
ровно,
в
них
есть
что-то
пустое.
We
say
yeah
Мы
говорим
да
With
fists
flying
up
in
the
air
С
кулаками,
взлетающими
в
воздух.
Like
we're
holding
onto
something
that's
invisible
there
Как
будто
мы
держимся
за
что-то
невидимое.
'Cause
we're
living
at
the
mercy
of
the
pain
and
the
fear
Потому
что
мы
живем
во
власти
боли
и
страха
.
Until
we
dead
it,
forget
it,
let
it
all
disappear
Пока
мы
не
умерли,
забудь
об
этом,
пусть
все
это
исчезнет.
I'm
stuck
in
this
bed
you
made
Я
застрял
в
постели,
которую
ты
застелила.
Alone
with
a
sinking
feeling
Наедине
с
тонущим
чувством.
I
saw
through
the
words
you
said
Я
видел
твои
слова
насквозь.
To
the
secrets
you've
been
keeping
К
секретам,
которые
ты
хранил.
It's
written
upon
your
face
Это
написано
на
твоем
лице.
All
the
lies
how
they
cut
so
deeply
Вся
эта
ложь,
как
глубоко
она
ранит.
You
can't
get
enough
you
take
Ты
не
можешь
насытиться
ты
берешь
And
take
and
take
and
never
say
И
брать
и
брать
и
никогда
не
говорить
You've
gotta
get
it
inside
Ты
должен
запихнуть
его
внутрь.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You'll
never
get
it
inside
Ты
никогда
не
получишь
его
внутрь.
Push
it
back
down,
Толкни
его
обратно
вниз,
Blood
in
your
eye
Кровь
в
твоих
глазах.
You
say
that
it's
not
your
fault
Ты
говоришь,
что
это
не
твоя
вина.
And
swear
that
I
am
mistaken
И
клянусь,
что
я
ошибаюсь.
You
said
it's
not
what
it
seems
Ты
сказал,
что
это
не
то,
чем
кажется.
No
remorse
for
the
trust
you're
breaking
Никаких
угрызений
совести
за
доверие,
которое
ты
нарушаешь.
You
run
but
then
back
you
fall
Ты
бежишь,
но
потом
снова
падаешь.
Suffocate
in
the
mess
you're
making
Задохнись
в
той
неразберихе,
что
ты
творишь.
You
can't
get
enough
you
take
Ты
не
можешь
насытиться
ты
берешь
And
take
and
take
and
take
И
брать,
и
брать,
и
брать
...
Fuck
it
Are
you
listening?
Черт
возьми,
ты
слушаешь?
You've
gotta
get
it
inside
Ты
должен
запихнуть
его
внутрь.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You'll
never
get
it
inside
Ты
никогда
не
получишь
его
внутрь.
Push
it
back
down
Опусти
ее
обратно.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You've
gotta
get
it
inside
Ты
должен
запихнуть
его
внутрь.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You
push
it
back
down
Ты
толкаешь
его
обратно
вниз.
You'll
never
get
it
inside
Ты
никогда
не
получишь
его
внутрь.
Push
it
back
down,
Толкни
его
обратно
вниз,
Blood
in
your
eye
Кровь
в
твоих
глазах.
Floating
down
Плыву
вниз.
As
colors
fill
the
light
Как
цвета
наполняют
свет
We
look
up
from
the
ground
Мы
поднимаем
глаза
от
Земли.
In
fields
of
paperwhite
В
полях
бумажной
белизны
And
floating
up
И
плывет
вверх.
You
pass
us
in
the
night
Ты
проходишь
мимо
нас
в
ночи,
A
future
gazing
out
вглядываясь
в
будущее.
A
past
to
overwrite
Прошлое,
которое
нужно
переписать.
So
come
down
Так
что
спускайся.
We've
been
waiting
to
collect
the
things
you
know
Мы
ждали,
чтобы
собрать
вещи,
которые
ты
знаешь.
Far
below
Далеко
внизу
...
We've
been
waiting
to
collect
what
you've
let
go
Мы
ждали,
чтобы
забрать
то,
что
ты
отпустил.
Come
Down
'Oh
Спускайся
" О
Come
Down
'Oh
Спускайся
" О
Come
Down
'Oh
Спускайся
" О
Come
Down
'Oh
Спускайся
" О
Come
Down
'Oh...
Спускайся,
О...
Wretches
And
Kings
Негодяи
И
Короли
To
save
face
Чтобы
сохранить
лицо
How
low
can
you
go
Как
низко
ты
можешь
пасть
Talk
a
lot
of
shit
but
yet
you
don't
know
Говоришь
много
дерьма,
но
все
же
не
знаешь.
Static
on
the
way
make
us
all
say
whoa
Помехи
на
пути
заставляют
нас
всех
говорить
Ух
ты
The
people
up
top
push
the
people
down
low
Люди
наверху
толкают
людей
вниз.
Get
down
and
obey
every
word
Ложись
и
повинуйся
каждому
слову.
Steady
get
in
line
if
you
haven't
yet
heard
Спокойно
становитесь
в
очередь
если
еще
не
слышали
Want
to
take
what
I
got
don't
be
absurd
Хочешь
взять
то
что
у
меня
есть
не
будь
глупцом
Don't
fight
the
power
and
nobody
gets
hurt
Не
сопротивляйся
силе,
и
никто
не
пострадает.
If
you
haven't
heard
yet
than
I'm
letting
you
know
Если
вы
еще
не
слышали,
то
я
дам
вам
знать.
There
ain't
shit
we
don't
run
when
guns
unload
Нет
ни
хрена,
от
чего
бы
мы
не
убегали,
когда
оружие
разряжается.
And
no
one
make
a
move
unless
my
people
say
so
И
никто
не
сделает
шаг,
пока
мои
люди
не
скажут
об
этом.
Got
everything
under
control
Все
под
контролем.
Now
everybody
go
А
теперь
идите
все!
Steel
unload,
final
blow
Выгрузка
стали,
последний
удар
We
the
animals
take
control
Мы
животные
берем
контроль
Hear
us
now,
clear
and
true
Услышь
нас
сейчас,
ясно
и
верно.
Wretches
and
kings
we
come
for
you!
Негодяи
и
короли,
мы
пришли
за
вами!
So
keep
face
Так
что
держи
лицо
How
slow
can
you
go
Как
медленно
ты
можешь
идти?
Talk
a
lot
of
shit
and
yet
you
don't
know
Говоришь
много
дерьма
и
все
же
не
знаешь
Fire
on
the
way
make
you
all
say
whoa
Огонь
на
пути
заставит
вас
всех
сказать
Ух
ты
The
people
up
top
and
the
people
down
low
Люди
наверху
и
люди
внизу.
Get
down
and
I'm
running
it
like
that
Спускайся,
и
я
буду
управлять
им
вот
так.
The
front
of
the
attack
is
exactly
where
I'm
at
Фронт
атаки
как
раз
там,
где
я
нахожусь.
Somewhere
in
between
and
kicking
the
hi-hat
Где-то
посередине
и
пинаю
хай-хэт.
The
pen
and
the
contract,
the
pitch
and
the
contact
Ручка
и
контракт,
подача
и
контакт.
So
get
with
the
combat
Так
что
приступай
к
бою
I'm
letting
them
know
Я
дам
им
знать.
There
ain't
shit
you
can
say
to
make
me
back
down
low
Ты
ни
хрена
не
можешь
сказать,
чтобы
заставить
меня
отступить.
So
push
the
button
and
the
whole
thing
blows
Так
что
нажми
на
кнопку
и
все
взорвется
Spinning
everything
out
of
control
Все
вышло
из-под
контроля.
Now
everybody
go
А
теперь
идите
все!
Steel
unload,
final
blow
Выгрузка
стали,
последний
удар
We
the
animals
take
control
Мы
животные
берем
контроль
Hear
us
now,
clear
and
true
Услышь
нас
сейчас,
ясно
и
верно.
Wretches
and
kings
we
come
for
you!
Негодяи
и
короли,
мы
пришли
за
вами!
Steel
unload,
final
blow
Выгрузка
стали,
последний
удар
Filthy
animals
beat
them
blow
Мерзкие
животные
бьют
их
дуют
Skin
and
bone,
black
and
blue
Кожа
и
кости,
черное
и
синее.
No
more
the
sun
shall
beat
onto
you
Солнце
больше
не
будет
светить
на
тебя.
From
the
front
to
back
Спереди
назад.
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
From
the
front
to
back
Спереди
назад.
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
Front
to
back
Спереди
назад
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
Front
to
back
Спереди
назад
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
Front
to
back
Спереди
назад
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
Front
to
back
Спереди
назад
And
the
side
to
side
И
из
стороны
в
сторону
If
you
feel
what
I
feel
Если
ты
чувствуешь
то
же
что
и
я
Put
them
up
real
high
Поднимите
их
очень
высоко
Wisdom,
Justice,
And
Love
Мудрость,
Справедливость
И
Любовь.
I
come
to
this
magnificent
house
of
worship
tonight,
Сегодня
вечером
я
прихожу
в
этот
великолепный
молитвенный
дом.
Because
my
conscience
leaves
me
no
other
choice.
Потому
что
моя
совесть
не
оставляет
мне
другого
выбора.
A
true
revolution
of
values
will
lay
hands
on
the
world
order
and
say
of
war:
Настоящая
революция
ценностей
наложит
руки
на
мировой
порядок
и
скажет
о
войне:
This
way
of
settling
difference
is
not
just.
Этот
способ
улаживания
разногласий
не
справедлив.
This
business
of
burning
human
beings
with
napalm,
Это
дело
сжигания
людей
напалмом,
Filling
our
nation's
homes
with
orphans
and
widows,
Наполнения
домов
нашей
нации
сиротами
и
вдовами.
Of
injecting
poisonous
drugs
of
hate
into
veins
of
people
normally
humane.
Инъекции
ядовитых
наркотиков
ненависти
в
вены
людей,
обычно
гуманных.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Of
sending
men
home
from
the
dark
and
bloody
battlefields
physically
handicapped
and
psychologically
deranged,
Отправлять
людей
домой
с
темных
и
кровавых
полей
сражений,
физически
неполноценных
и
психически
ненормальных.
Cannot
be
reconciled
with
wisdom,
justice
and
love.
Нельзя
примириться
с
мудростью,
справедливостью
и
любовью.
Dr.
Martin
Luther
King
Jr.
Доктор
Мартин
Лютер
Кинг-Младший.
When
you
were
standing
in
the
wake
of
devastation
Когда
ты
стоял
на
волне
опустошения.
When
you
were
waiting
on
the
edge
of
the
unknown
Когда
ты
ждал
на
краю
неизвестности.
With
the
cataclysm
raining
down,
insides
crying
save
me
now
Когда
катаклизм
обрушивается
дождем,
внутренности
кричат:
"спаси
меня
сейчас!"
You
were
there
and
possibly
alone.
Ты
была
там
и,
возможно,
одна.
Do
you
feel
cold
and
lost
in
desperation
Ты
чувствуешь
холод
и
отчаяние?
You
build
up
all
the
failiures
all
you've
known
Ты
создаешь
все
неудачи,
все,
что
ты
знал.
Remember
all
the
sadness
and
frustration
Вспомни
всю
печаль
и
разочарование.
And
let
it
go,
let
it
go.
И
отпусти,
отпусти.
And
in
the
burst
of
light
that
blinded
every
angel
И
во
вспышке
света,
что
ослепила
каждого
ангела.
As
if
the
sky
had
blown
the
heavens
into
stars
Как
будто
небо
взорвало
небеса
на
звезды.
You
felt
the
gravity
of
temper
grace
falling
into
empty
space
Ты
ощутил
тяжесть
своей
грации,
падающей
в
пустоту.
No
one
there
to
catch
you
in
there
arms
Там
нет
никого,
кто
мог
бы
поймать
тебя
в
объятия.
Do
you
feel
cold
and
lost
in
desperation
Ты
чувствуешь
холод
и
отчаяние?
You
build
up
all
the
failiures
all
you've
known
Ты
создаешь
все
неудачи,
все,
что
ты
знал.
Remember
all
the
sadness
and
frustration
Вспомни
всю
печаль
и
разочарование.
And
let
it
go,
let
it
go.
И
отпусти,
отпусти.
Do
you
feel
cold
and
lost
in
desperation
Ты
чувствуешь
холод
и
отчаяние?
You
build
up
all
the
failiures
all
you've
known
Ты
создаешь
все
неудачи,
все,
что
ты
знал.
Remember
all
the
sadness
and
frustration
Вспомни
всю
печаль
и
разочарование.
And
let
it
go,
И
пусть
все
идет
своим
чередом.
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Do
you
feel
cold
and
lost
in
desperation
Ты
чувствуешь
холод
и
отчаяние?
You
build
up
all
the
failiures
all
you've
known
Ты
создаешь
все
неудачи,
все,
что
ты
знал.
Remember
all
the
sadness
and
frustration
Вспомни
всю
печаль
и
разочарование.
And
let
it
go,
let
it
go.
И
отпусти,
отпусти.
God
bless
us
every
one
Благослови
нас
всех
Господь
We're
a
broken
people
living
under
loaded
gun
Мы
сломленные
люди,
живущие
под
прицелом.
And
it
can't
be
outfought
И
его
не
перехитрить.
It
can't
be
outdone
Это
невозможно
превзойти.
It
can't
be
outmatched
Это
невозможно
превзойти.
It
can't
be
outrun
От
него
не
убежать.
And
when
I
close
my
eyes
tonight
И
когда
я
закрываю
глаза
сегодня
ночью
...
To
symphonies
of
blinding
light
Симфонии
ослепляющего
света.
(God
bless
us
every
one
/ we're
a
broken
people
living
under
loaded
gun)
(Боже,
благослови
нас
всех
/ мы
сломленные
люди,
живущие
под
заряженным
ружьем)
Oh
/ like
memories
in
cold
decay
О
, как
воспоминания
в
холодном
разложении
Transmissions
echoing
away
Передачи
отдаются
эхом.
Far
from
the
world
of
you
and
I
Вдали
от
мира,
где
ты
и
я,
Where
oceans
bleed
into
the
sky
где
океаны
кровоточат
в
небе.
God
save
us
every
one
Боже,
спаси
нас
всех.
Will
we
burn
inside
the
fires
of
a
thousand
suns
Будем
ли
мы
гореть
в
огне
тысячи
солнц?
For
the
sins
of
our
hand
За
грехи
наших
рук.
The
sins
of
our
tongue
Грехи
нашего
языка
The
sins
of
our
father
Грехи
нашего
отца
The
sins
of
our
young
Грехи
нашей
юности
And
when
I
close
my
eyes
tonight
И
когда
я
закрываю
глаза
сегодня
ночью
...
To
symphonies
of
blinding
light
Симфонии
ослепляющего
света.
(God
save
us
every
one
/ will
we
burn
inside
the
fires
of
a
thousand
suns)
(Боже,
спаси
нас
всех
/ будем
ли
мы
гореть
в
огне
тысячи
солнц?)
Oh
/ like
memories
in
cold
decay
О
, как
воспоминания
в
холодном
разложении
Transmissions
echoing
away
Передачи
отдаются
эхом.
Far
from
the
world
of
you
and
I
Вдали
от
мира,
где
ты
и
я,
Where
oceans
bleed
into
the
sky
где
океаны
кровоточат
в
небе.
When
you
feel
you're
alone
Когда
ты
чувствуешь,
что
ты
одинок.
Cut
off
from
this
cruel
world
Отрезан
от
этого
жестокого
мира.
Your
instincts
telling
you
to
run
Твои
инстинкты
говорят
тебе
бежать.
Listen
to
your
heart
Прислушайся
к
своему
сердцу
Those
angel
faces
Эти
ангельские
лица
They'll
see
you
to
you
Они
проведут
тебя
к
тебе
They'll
be
your
guide
Они
будут
твоим
проводником.
Back
home
where
life
leaves
us
blind
Назад
домой,
где
жизнь
оставляет
нас
слепыми.
Love
keeps
us
kind
Любовь
делает
нас
добрыми.
It
keeps
us
kind!
Это
делает
нас
добрыми!
When
you
suffered
it
all
Когда
ты
все
это
выстрадал
And
your
spirit
is
breaking
И
твой
дух
сломлен.
You're
growing
desperate
from
the
fight
Ты
впадаешь
в
отчаяние
от
борьбы.
Remember
your
love
Помни
о
своей
любви.
And
you
always
will
be
И
так
будет
всегда.
This
melody
will
always
bring
Эта
мелодия
всегда
будет
приносить
...
You
right
back
home
Ты
возвращаешься
домой
When
life
leaves
us
blind
Когда
жизнь
оставляет
нас
слепыми
Love,
keeps
us
kind!
Любовь
хранит
нас
добрыми!
When
life
leaves
us
blind
Когда
жизнь
оставляет
нас
слепыми
Love
keeps
us
kind!
Любовь
делает
нас
добрыми!
Ohhhhhh
Ohhhhhhh!
О-О-О-О-О-О-О!
Ohhhhhhh
Ohhhhhh!
О-О-О-О-О-О-О!
Ohhhhhh
Ohhhhhhh!
О-О-О-О-О-О-О!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): linkin park
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.