Paroles et traduction LINKIN PARK - By Myself
What
do
I
do
to
ignore
them
behind
me?
Что
мне
делать,
чтобы
игнорировать
их
за
спиной?
Do
I
follow
my
instincts
blindly?
Слепо
ли
следовать
своим
инстинктам?
Do
I
hide
my
pride
from
these
bad
dreams
Скрывать
ли
свою
гордость
от
этих
кошмаров
And
give
in
to
sad
thoughts
that
are
maddening?
И
поддаться
безумным
грустным
мыслям?
Do
I
sit
here
and
try
to
stand
it?
Сидеть
ли
мне
здесь
и
пытаться
терпеть
это?
Or
do
I
try
to
catch
them
red-handed?
Или
попытаться
поймать
их
с
поличным?
Do
I
trust
some
and
get
fooled
by
phoniness
Доверять
ли
некоторым
и
быть
обманутым
фальшью
Or
do
I
trust
nobody
and
live
in
loneliness?
Или
никому
не
доверять
и
жить
в
одиночестве?
Because
I
can′t
hold
on
when
I'm
stretched
so
thin
Ведь
я
не
могу
держаться,
когда
я
так
истощен
I
make
the
right
moves
but
I′m
lost
within
Я
делаю
правильные
шаги,
но
я
потерян
внутри
I
put
on
my
daily
facade
but
then
Я
надеваю
свою
повседневную
маску,
но
затем
I
just
end
up
getting
hurt
again
Я
просто
снова
оказываюсь
раненым
By
myself
(myself)
Сам
по
себе
(сам
по
себе)
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Я
спрашиваю,
почему
(но
в
своем
уме
я
нахожу)
I
can't
rely
on
myself
(myself)
Я
не
могу
полагаться
на
себя
(сам
по
себе)
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Я
спрашиваю,
почему
(но
в
своем
уме
я
нахожу)
I
can't
rely
on
myself
Я
не
могу
полагаться
на
себя
I
can′t
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
what
I
want
when
I′m
stretched
so
thin)
(За
то,
чего
я
хочу,
когда
я
так
истощен)
It's
all
too
much
to
take
in
Это
слишком
тяжело
принять
I
can′t
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
anything,
watching
everything
spin)
(Ни
за
что,
наблюдая,
как
все
кружится)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
С
мыслями
о
провале,
которые
все
глубже
If
I
turn
my
back
I'm
defenseless
Если
я
повернусь
спиной,
я
беззащитен
And
to
go
blindly
seems
senseless
А
идти
вслепую
кажется
бессмысленным
If
I
hide
my
pride
and
let
it
all
go
on
Если
я
скрою
свою
гордость
и
позволю
всему
этому
продолжаться
Then
they′ll
take
from
me
'til
everything
is
gone
Тогда
они
будут
забирать
у
меня,
пока
все
не
исчезнет
If
I
let
them
go,
I′ll
be
outdone
Если
я
отпущу
их,
я
буду
превзойден
But
if
I
try
to
catch
'em,
I'll
be
outrun
Но
если
я
попытаюсь
поймать
их,
меня
обгонят
If
I′m
killed
by
the
questions
like
a
cancer
Если
меня
убьют
вопросы,
как
рак
Then
I′ll
be
buried
in
the
silence
of
the
answer
Тогда
я
буду
похоронен
в
тишине
ответа
By
myself
(myself)
Сам
по
себе
(сам
по
себе)
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Я
спрашиваю,
почему
(но
в
своем
уме
я
нахожу)
I
can't
rely
on
myself
(myself)
Я
не
могу
полагаться
на
себя
(сам
по
себе)
I
ask
why
(but
in
my
mind
I
find)
Я
спрашиваю,
почему
(но
в
своем
уме
я
нахожу)
I
can′t
rely
on
myself
Я
не
могу
полагаться
на
себя
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
what
I
want
when
I′m
stretched
so
thin)
(За
то,
чего
я
хочу,
когда
я
так
истощен)
It's
all
too
much
to
take
in
Это
слишком
тяжело
принять
I
can′t
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
anything,
watching
everything
spin)
(Ни
за
что,
наблюдая,
как
все
кружится)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
С
мыслями
о
провале,
которые
все
глубже
How
do
you
think?
Как
ты
думаешь?
I've
lost
so
much
Я
так
много
потерял
I'm
so
afraid
Я
так
боюсь
I′m
out
of
touch
Я
потерял
связь
с
реальностью
How
do
you
expect?
Как
ты
ожидаешь?
I
will
know
what
to
do
Что
я
буду
знать,
что
делать
When
all
I
know
Когда
все,
что
я
знаю
Is
what
you
tell
me
to
Это
то,
что
ты
мне
говоришь
Don′t
you
(know)
Разве
ты
(не
знаешь)
I
can't
tell
you
how
to
make
it
(go)
Я
не
могу
тебе
сказать,
как
это
сделать
(пусть
это
произойдет)
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
(try)
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
сильно
я
(стараюсь)
I
can′t
seem
to
convince
myself
(why)
Я,
кажется,
не
могу
убедить
себя
(почему)
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don′t
you
(know)
Разве
ты
(не
знаешь)
I
can't
tell
you
how
to
make
it
(go)
Я
не
могу
тебе
сказать,
как
это
сделать
(пусть
это
произойдет)
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
(try)
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
сильно
я
(стараюсь)
I
can′t
seem
to
convince
myself
(why)
Я,
кажется,
не
могу
убедить
себя
(почему)
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
what
I
want
when
I′m
stretched
so
thin)
(За
то,
чего
я
хочу,
когда
я
так
истощен)
It′s
all
too
much
to
take
in
Это
слишком
тяжело
принять
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
anything,
watching
everything
spin)
(Ни
за
что,
наблюдая,
как
все
кружится)
With
thoughts
of
failure
sinking
in
С
мыслями
о
провале,
которые
все
глубже
I
can′t
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
what
I
want
when
I'm
stretched
so
thin)
(За
то,
чего
я
хочу,
когда
я
так
истощен)
It′s
all
too
much
to
take
in
Это
слишком
тяжело
принять
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
(To
anything,
watching
everything
spin)
(Ни
за
что,
наблюдая,
как
все
кружится)
With
thoughts
of
failure
sinking
С
мыслями
о
провале,
которые
все
глубже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Joseph Hahn, Brad Delson, Chester Charles Bennington, Robert G. Bourdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.