Paroles et traduction LINKIN PARK - Figure.09 - Live In Texas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure.09 - Live In Texas
Figure.09 - Живое выступление в Техасе
Alright
you
guys
Хорошо,
ребята,
You
guys
feeling
kinda
warm
right
now?
Вам
уже
жарко?
I
want
you
guys
to
take
those
shirts
off
Снимите
свои
футболки
And
put
them
over
your
head
И
наденьте
их
на
голову,
Put
'em
up
like
this,
y'all
Вот
так,
поднимите
их,
Let's
go,
come
on
Давай,
давай,
Put
'em
up,
y'all
Поднимите
их,
Put
'em
up,
y'all,
yes
Поднимите
их,
да,
Nothing
ever
stops
all
these
thoughts
and
the
pain
attached
to
them
Ничто
не
остановит
все
эти
мысли
и
боль,
связанную
с
ними,
Sometimes
I
wonder
why
this
is
happening
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
почему
это
происходит,
It's
like
nothing
I
could
do
would
distract
me
when
Как
будто
ничто
не
может
меня
отвлечь,
когда
I
think
of
how
I
shot
myself
in
the
back
again
Я
думаю
о
том,
как
снова
выстрелил
себе
в
спину,
Cause
from
the
infinite
words
I
could
say
Потому
что
из
бесконечного
множества
слов,
что
я
мог
бы
сказать,
I
put
all
the
pain
you
gave
to
me
on
display
Я
выставил
напоказ
всю
боль,
что
ты
причинила
мне,
But
didn't
realize
instead
of
setting
it
free
Но
не
понимал,
что
вместо
того,
чтобы
освободиться
от
нее,
I
took
what
I
hated
and
made
it
a
part
of
me
Я
взял
то,
что
ненавидел,
и
сделал
частью
себя.
It
never
goes
away
Она
никуда
не
уходит,
It
never
goes
away
Она
никуда
не
уходит,
And
now
you've
become
a
part
of
me
И
теперь
ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
right
here
Ты
всегда
будешь
рядом,
You've
become
a
part
of
me
Ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
my
fear
Ты
всегда
будешь
моим
страхом.
I
can't
separate
myself
from
what
I've
done
Я
не
могу
отделить
себя
от
того,
что
сделал,
Giving
up
a
part
of
me,
I've
let
myself
become
you
Отказавшись
от
части
себя,
я
позволил
себе
стать
тобой.
Hearing
your
name
the
memory
comes
back
again
Слышу
твое
имя,
и
воспоминания
возвращаются,
I
remember
when
it
started
happening
Я
помню,
как
все
это
начиналось,
I'd
see
you
in
every
thought
I
had
and
then
Я
видел
тебя
в
каждой
своей
мысли,
а
затем
The
thoughts
slowly
found
words
attached
to
them
Мысли
медленно
находили
слова,
And
I
knew
as
they
escaped
away
И
я
знал,
что,
когда
они
вырвутся
наружу,
I
was
committing
myself
to
'em
and
every
day
Я
буду
привязан
к
ним
каждый
день,
I
regret
saying
those
things
'cause
now
I
see
that
Я
жалею,
что
сказал
все
это,
потому
что
теперь
я
вижу,
I
took
what
I
hated
and
made
it
a
part
of
me
Что
взял
то,
что
ненавидел,
и
сделал
частью
себя.
It
never
goes
away
Она
никуда
не
уходит,
It
never
goes
away
Она
никуда
не
уходит,
And
now
you've
become
a
part
of
me
И
теперь
ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
right
here
Ты
всегда
будешь
рядом,
You've
become
a
part
of
me
Ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
my
fear
Ты
всегда
будешь
моим
страхом.
I
can't
separate
myself
from
what
I've
done
Я
не
могу
отделить
себя
от
того,
что
сделал,
Giving
up
a
part
of
me,
I've
let
myself
become
you
Отказавшись
от
части
себя,
я
позволил
себе
стать
тобой.
Put
'em
up,
y'all
Поднимите
их,
Put
'em
up,
y'all
Поднимите
их,
Put
'em
up,
y'all
Поднимите
их,
Put
'em
up,
put
'em
up,
put
'em
up
Поднимите
их,
поднимите
их,
поднимите
их,
Get
away
from
me
Уходи
от
меня.
Give
me
my
space
back
you
gotta
just
go
Дай
мне
мое
пространство,
ты
должна
просто
уйти,
Everything
comes
down
to
memories
of
you
Все
сводится
к
воспоминаниям
о
тебе,
I've
kept
it
in
but
now
I'm
letting
you
know
Я
держал
это
в
себе,
но
теперь
я
даю
тебе
знать,
I've
let
you
go,
so
get
away
from
me
Я
отпустил
тебя,
так
что
уходи
от
меня,
Give
me
my
space
back
you
gotta
just
go
Дай
мне
мое
пространство,
ты
должна
просто
уйти,
Everything
comes
down
to
memories
of
you
Все
сводится
к
воспоминаниям
о
тебе,
I've
kept
it
in
but
now
I'm
letting
you
know
Я
держал
это
в
себе,
но
теперь
я
даю
тебе
знать,
I've
let
you
go
Я
отпустил
тебя.
And
now
you've
become
a
part
of
me
И
теперь
ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
right
here
Ты
всегда
будешь
рядом,
You've
become
a
part
of
me
Ты
стала
частью
меня,
You'll
always
be
my
fear
Ты
всегда
будешь
моим
страхом.
I
can't
separate
myself
from
what
I've
done
Я
не
могу
отделить
себя
от
того,
что
сделал,
Giving
up
a
part
of
me,
I've
let
myself
become
you
Отказавшись
от
части
себя,
я
позволил
себе
стать
тобой.
I've
let
myself
become
you
Я
позволил
себе
стать
тобой,
I've
let
myself
become
lost
inside
these
thoughts
of
you
Я
позволил
себе
потеряться
в
мыслях
о
тебе,
Giving
up
a
part
of
me,
I've
let
myself
become
you
Отказавшись
от
части
себя,
я
позволил
себе
стать
тобой.
That
was
pretty
great,
you
guys
Это
было
круто,
ребята,
People
in
the
pit,
you
doing
it
right
now,
huh?
Народ
в
фан-зоне,
вы
жжете,
да?
This
dudes
got
a
shirt
on,
it
says
У
этого
парня
футболка
с
надписью
"I'm
here
to
mosh",
heh
"Я
здесь,
чтобы
устроить
мош",
хех,
He's
my
favorite
guy
in
the
crowd
Он
мой
любимый
парень
в
толпе,
What's
up,
homie
Как
дела,
братан,
Pit
master
right
there
Мастер
фан-зоны,
You
guys
ready
to
start
this
pit
Ребята,
вы
готовы
начать
движуху?
You
ready
to
get
this
pit
going
Готовы
зажечь
эту
фан-зону?
Put
'em
up
if
you're
ready
to
get
the
pit
going
Поднимите
руки,
если
готовы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Brad Delson, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon, David Farrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.