Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands Held High - Live At Milton Keynes
Руки высоко подняты - Живое выступление в Милтон-Кинс
Turn
my
mic
up
louder,
I
got
to
say
somethin'
Сделай
мой
микрофон
погромче,
мне
нужно
кое-что
сказать,
Lightweight
step
it
aside
when
we
comin'
Мелюзга,
отойди
в
сторону,
когда
мы
идем,
Feel
it
in
your
chest,
the
syllables
get
pumpin'
Почувствуй
это
в
своей
груди,
как
накаляются
слоги,
People
on
the
street,
they
panic
and
start
runnin'
Люди
на
улице
паникуют
и
бросаются
бежать,
Words
on
loose
leaf
sheet
complete
comin'
Слова
на
чистом
листе
бумаги,
готовые
вырваться,
I
jump
on
my
mind,
I
summon
the
rhyme
I'm
dumpin'
Я
бросаюсь
в
свой
разум,
я
призываю
рифму,
которую
извергаю,
Healin'
the
blind,
I
promise
to
let
the
sun
in
Исцеляя
слепых,
я
обещаю
впустить
солнце,
Sick
of
the
dark
ways,
we
march
to
the
drummin'
Уставшие
от
темных
путей,
мы
маршируем
под
бой
барабанов,
Jump
when
they
tell
us
they
want
to
see
jumpin'
Прыгайте,
когда
они
говорят
нам,
что
хотят
увидеть
прыжки,
Fuck
that,
I
want
to
see
some
fists
pumpin'
К
черту
это,
я
хочу
увидеть,
как
качаются
кулаки,
Risk
somethin',
take
back
what's
yours
Рискните,
верните
то,
что
принадлежит
вам,
Say
somethin'
that
you
know
they
might
attack
you
for
Скажите
то,
за
что,
как
вы
знаете,
они
могут
вас
атаковать,
'Cause
I'm
sick
of
bein'
treated
like
I
have
before
Потому
что
меня
тошнит
от
того,
как
со
мной
обращались
раньше,
Like
I'm
stupid
standin'
for
what
I'm
standin'
for
Как
будто
я
глупец,
отстаивающий
то,
за
что
я
борюсь,
Like
this
war's
really
just
a
different
brand
of
war
Как
будто
эта
война
на
самом
деле
просто
другая
война,
Like
it
doesn't
cater
to
rich
and
abandon
poor
Как
будто
она
не
обслуживает
богатых
и
не
бросает
бедных,
Like
they
understand
you
in
the
back
of
the
jet
Как
будто
они
понимают
тебя
в
салоне
самолета,
When
you
can't
put
gas
in
your
tank
Когда
ты
не
можешь
заправить
свой
бак,
These
fuckers
are
laughin'
their
way
to
the
bank
and
cashin'
the
check
Эти
ублюдки
смеются,
направляясь
к
банку
и
обналичивая
чек,
Askin'
you
to
have
compassion
and
have
some
respect
Прося
тебя
проявить
сострадание
и
немного
уважения
For
a
leader
so
nervous
in
an
obvious
way
К
лидеру,
настолько
нервному,
что
это
очевидно,
Stutterin'
and
mumblin'
for
nightly
news
to
replay
Заикающемуся
и
мямлящему,
чтобы
ночные
новости
повторяли
это
снова
и
снова,
And
the
rest
of
the
world
watchin'
at
the
end
of
the
day
А
весь
остальной
мир
смотрит
в
конце
дня
In
their
livin'
room
laughin'
like,
"What
did
he
say?"
В
своих
гостиных,
смеясь:
"Что
он
сказал?"
Are
you
with
us
right
now?
Ты
сейчас
с
нами?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Chester Charles Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Dave Farrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.