Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the End - Live In Nottingham 2003
Am Ende - Live In Nottingham 2003
It
starts
with-
Es
beginnt
mit-
One
thing,
I
don't
know
why
Einer
Sache,
ich
weiß
nicht
warum
Doesn't
even
matter
how
hard
you
try
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
sehr
du
dich
anstrengst
Keep
that
in
mind,
I
designed
this
rhyme
Behalte
das
im
Hinterkopf,
ich
habe
diesen
Reim
entworfen
To
explain
in
due
time
Um
es
zu
gegebener
Zeit
zu
erklären
All
I
know
Alles,
was
ich
weiß
Time
is
a
valuable
thing
Zeit
ist
ein
wertvolles
Gut
Watch
it
fly
by
as
the
pendulum
swings
Sieh
zu,
wie
sie
vorbeifliegt,
während
das
Pendel
schwingt
Watch
it
count
down
to
the
end
of
the
day
Sieh
zu,
wie
sie
bis
zum
Ende
des
Tages
herunterzählt
The
clock
ticks
life
away
Die
Uhr
tickt
das
Leben
weg
It's
so
unreal
Es
ist
so
unwirklich
Didn't
look
out
below
Habe
nicht
nach
unten
geschaut
Watch
the
time
go
right
out
the
window
Sieh
zu,
wie
die
Zeit
direkt
aus
dem
Fenster
verschwindet
Trying
to
hold
on,
but
didn't
even
know
Ich
versuchte,
mich
festzuhalten,
aber
wusste
es
nicht
einmal
I
wasted
it
all
just
to
watch
you
go
Ich
habe
alles
verschwendet,
nur
um
dich
gehen
zu
sehen
I
kept
everything
inside
Ich
habe
alles
in
mir
behalten
And
even
though
I
tried,
it
all
fell
apart
Und
obwohl
ich
es
versucht
habe,
ist
alles
auseinandergefallen
What
it
meant
to
me
will
eventually
be
Was
es
mir
bedeutete,
wird
irgendwann
sein
A
memory
of
a
time
Eine
Erinnerung
an
eine
Zeit
I
tried
so
hard
and
got
so
far
Ich
habe
mich
so
angestrengt
und
bin
so
weit
gekommen
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
I
had
to
fall
to
lose
it
all
Ich
musste
fallen,
um
alles
zu
verlieren
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
One
thing,
I
don't
know
why
Eine
Sache,
ich
weiß
nicht
warum
Doesn't
even
matter
how
hard
you
try
Es
spielt
keine
Rolle,
wie
sehr
du
dich
anstrengst
Keep
that
in
mind,
I
designed
this
rhyme
Behalte
das
im
Hinterkopf,
ich
habe
diesen
Reim
entworfen
To
remind
myself
how
I
tried
so
hard
Um
mich
daran
zu
erinnern,
wie
sehr
ich
mich
angestrengt
habe
In
spite
of
the
way
you
were
mocking
me
Trotz
der
Art,
wie
du
mich
verspottet
hast
Acting
like
I
was
part
of
your
property
So
getan,
als
wäre
ich
Teil
deines
Eigentums
Remembering
all
the
times
you
fought
with
me
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Male,
die
du
mit
mir
gestritten
hast
I'm
surprised
that
it
got
so
far
Ich
bin
überrascht,
dass
es
so
weit
gekommen
ist
Things
aren't
the
way
they
were
before
Die
Dinge
sind
nicht
mehr
so,
wie
sie
vorher
waren
You
wouldn't
even
recognize
me
anymore
Du
würdest
mich
nicht
einmal
mehr
wiedererkennen
Not
that
you
knew
me
back
then
Nicht,
dass
du
mich
damals
gekannt
hättest
But
it
all
comes
back
to
me
in
the
end
Aber
am
Ende
kommt
alles
zu
mir
zurück
You
kept
everything
inside
Du
hast
alles
in
dir
behalten
And
even
though
I
tried,
it
all
fell
apart
Und
obwohl
ich
es
versucht
habe,
ist
alles
auseinandergefallen
What
it
meant
to
me
will
eventually
be
Was
es
mir
bedeutete,
wird
irgendwann
sein
A
memory
of
a
time
Eine
Erinnerung
an
eine
Zeit
I
tried
so
hard
and
got
so
far
Ich
habe
mich
so
angestrengt
und
bin
so
weit
gekommen
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
I
had
to
fall
to
lose
it
all
Ich
musste
fallen,
um
alles
zu
verlieren
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
I
put
my
trust
in
you
Ich
habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt
Pushed
as
far
as
I
can
go
Habe
mich
so
weit
wie
möglich
angestrengt
(For
all
this)
(Für
all
das)
There's
only
one
thing
you
should
know
(I
wanna
here
you,
c'mon)
Es
gibt
nur
eine
Sache,
die
du
wissen
solltest
(Ich
will
dich
hören,
komm
schon)
I
put
my
trust
in
you!
Ich
habe
dir
mein
Vertrauen
geschenkt!
Pushed
as
far
as
I
can
go
Habe
mich
so
weit
wie
möglich
angestrengt
For
all
this!
Für
all
das!
There's
only
one
thing
you
should
know
Es
gibt
nur
eine
Sache,
die
du
wissen
solltest
I
tried
so
hard
and
got
so
far
Ich
habe
mich
so
angestrengt
und
bin
so
weit
gekommen
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
I
had
to
fall
to
lose
it
all
Ich
musste
fallen,
um
alles
zu
verlieren
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Aber
am
Ende
spielt
es
keine
Rolle
(Guys
come
on!)
(Leute,
kommt
schon!)
Thank
you,
guys,
very
much
Vielen
Dank,
Leute
(Linkin
Park,
Linkin
Park,
Linkin
Park)
(Linkin
Park,
Linkin
Park,
Linkin
Park)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Hahn, Chester Charles Bennington, Brad Delson, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.