LINKIN PARK - Krwlng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LINKIN PARK - Krwlng




Crawling in my skin
Мурашки по коже.
Without a sense of confidence (confidence, confidence, confidence)
Без чувства уверенности (уверенность, уверенность, уверенность)
Consuming confusing
Потребление сбивает с толку
Crawling in my skin
Мурашки по коже.
Without a sense of confidence (confidence, confidence, confidence)
Без чувства уверенности (уверенность, уверенность, уверенность)
I'm convinced that there just too much pressure to take
Я убежден, что слишком много давления, чтобы принять
There's something inside me that pulls beneath the surface
Во мне есть что-то, что тянется под поверхность
Crawling in my skin (Crawling in my skin)
Ползает в моей коже (Ползает в моей коже)
These wounds they will not heal
(Эти раны, они никогда не заживут)
(These wounds they will not heal)
(Эти раны, они никогда не заживут)
Fear is how I fall
Страшно, как я падаю.
(Fear is how I fall)
Страшно, как я падаю.
Confusing what is real
(Не могу понять, что реально)
(Confusing what is real)
(Не могу понять, что реально)
There's something inside me that pulls beneath the surface
Во мне есть что-то, что тянется под поверхность
Consuming c, c, confusing
Потребляя c, c, сбивая с толку
This lack of self-control I fear is never ending
Боюсь, это отсутствие самоконтроля никогда не закончится
Controlling I can't seem
Контролируя, я не могу показаться
To find myself again, my walls are closing in
Обрести себя вновь. Стены сближаются.
(Without a sense of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take)
(Без чувства уверенности я убежден, что слишком много давления, чтобы выдержать)
I've felt this way before
Я чувствовал это раньше
So insecure
Так небезопасно
Crawling in my skin
Мурашки по коже.
These wounds they will not heal
(Эти раны, они никогда не заживут)
Fear is how I fall
Страшно, как я падаю.
Confusing what is real
(Не могу понять, что реально)
Discomfort endlessly has pulled itself upon me
Чувство дискомфорта бесконечно навязывалось мне,
Distracting, reacting
Отвлекая, заставляя реагировать
Against my will I stand beside my own reflection
Против воли. Я стою рядом со своим отражением.
It's haunting how I can't seem
Меня преследует то, что я не могу
To find myself again
Снова обрести себя.
My walls are closing in
Стени сближаются.
(Without a sense of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take)
(Без чувства уверенности я убежден, что слишком много давления, чтобы выдержать)
I've felt this way before
Я чувствовал это раньше
So insecure
Так небезопасно
(Without a sense of confidence)
(без чувства уверенности)
(Without a sense of confidence)
(без чувства уверенности)
(Without a sense of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take)
(Без чувства уверенности я убежден, что слишком много давления, чтобы выдержать)
(Without a sense of confidence)
(без чувства уверенности)
(Without a sense of confidence)
(без чувства уверенности)
(Without a sense of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take)
(Без чувства уверенности я убежден, что слишком много давления, чтобы выдержать)
To find myself again
Снова обрести себя.
My walls are closing in
Стени сближаются.
(Without a sense of confidence I'm convinced that there's just too much pressure to take)
(Без чувства уверенности я убежден, что слишком много давления, чтобы выдержать)
I've felt this way before
Я чувствовал это раньше
So insecure
Так небезопасно
Crawling in my skin
Мурашки по коже.
These wounds they will not heal
(Эти раны, они никогда не заживут)
Fear is how I fall
Страшно, как я падаю.
Confusing what is real
(Не могу понять, что реально)
Crawling in my skin
Мурашки по коже.
These wounds they will not heal
(Эти раны, они никогда не заживут)
Fear is how I fall
Страшно, как я падаю.
Confusing, confusing what is real
Не могу понять, не могу понять, что реально.





Writer(s): MIKE SHINODA, JOSEPH HAHN, BRAD DELSON, CHESTER CHARLES BENNINGTON, ROBERT G. BOURDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.