Paroles et traduction LINKIN PARK - One Step Closer - Live At Milton Keynes
One Step Closer - Live At Milton Keynes
На шаг ближе - Живое выступление в Милтон-Кинс
I
cannot
take
this
anymore
Я
больше
не
могу
это
терпеть,
Saying
everything
I've
said
before
Говорить
всё
то,
что
я
говорил
и
раньше.
All
these
words
they
make
no
sense
Все
эти
слова
не
имеют
смысла.
I
find
bliss
in
ignorance
Я
нахожу
блаженство
в
неведении.
Less
I
hear
the
less
you'll
say
Чем
меньше
я
слышу,
тем
меньше
ты
скажешь.
You'll
find
that
out
anyway
Так
или
иначе
ты
это
поймёшь.
Just
like
before...
Всё
как
и
раньше...
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь,
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать,
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю.
I'm
about
to
break
Я
вот-вот
сломаюсь.
I
find
the
answers
aren't
so
clear
Я
понимаю,
что
ответы
не
так
уж
очевидны.
Wish
I
could
find
a
way
to
disappear
Если
бы
я
только
мог
найти
способ
исчезнуть.
All
these
thoughts
they
make
no
sense
Все
эти
мысли,
они
не
имеют
смысла.
I
find
bliss
in
ignorance
Я
нахожу
блаженство
в
неведении.
Nothing
seems
to
go
away
Кажется,
ничто
не
проходит.
Over
and
over
again
Снова
и
снова.
Just
like
before...
Всё
как
и
раньше...
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь,
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать,
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю.
I'm
about
to
break
Я
вот-вот
сломаюсь.
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь,
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать,
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
(Break,
break,
break,
break,
break)
(Сломаюсь,
сломаюсь,
сломаюсь,
сломаюсь,
сломаюсь)
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой!
Shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи!
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой!
Shut
up,
shut
up,
shut
up,
shut
up
Замолчи,
замолчи,
замолчи,
замолчи!
I'm
about
to
break
Я
вот-вот
сломаюсь.
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь,
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать,
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю.
I'm
about
to
break
Я
вот-вот
сломаюсь.
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь,
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь.
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать,
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю.
And
I'm
about
to
И
я
вот-вот...
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой!
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Shinoda, Rob Bourdon, Joseph Hahn, Chester Bennington, Brad Delson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.