Paroles et traduction LINKIN PARK - One Step Closer [Live LP Underground Tour 2003]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Step Closer [Live LP Underground Tour 2003]
На шаг ближе [Live LP Underground Tour 2003]
Y'all
get
up
Все
поднимайтесь
I
cannot
take
this
anymore
Я
больше
не
могу
это
терпеть
I'm
saying
everything
I've
said
before
Я
говорю
всё
то
же,
что
и
раньше
All
these
words
they
make
no
sense
Все
эти
слова
не
имеют
смысла
I
find
bliss
in
ignorance
Я
нахожу
блаженство
в
неведении
Less
I
hear
the
less
you'll
say
Чем
меньше
я
слышу,
тем
меньше
ты
скажешь
But
you'll
find
that
out
anyway
Но
ты
все
равно
это
узнаешь
Just
like
before
Как
и
прежде
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать
'I'm
one
step
closer
to
the
edge
Я
на
шаг
ближе
к
краю
'Cause
I'm
about
to
break
Потому
что
я
вот-вот
сломаюсь
I
find
the
answers
aren't
so
clear
Я
понимаю,
что
ответы
не
так
уж
ясны
Wish
I
could
find
a
way
to
disappear
Хотел
бы
я
найти
способ
исчезнуть
All
these
thoughts
they
make
no
sense
Все
эти
мысли
не
имеют
смысла
I
find
bliss
in
ignorance
Я
нахожу
блаженство
в
неведении
Nothing
seems
to
go
away
Ничто,
кажется,
не
проходит
Over
and
over
again
Снова
и
снова
Just
like
before
Как
и
прежде
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Я
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to,
break,
break
И
я
вот-вот
сломаюсь,
сломаюсь
These
are
the
places
that
I
can't
feel
Это
те
места,
которые
я
не
чувствую
Torn
from
my
body
Оторванный
от
своего
тела
My
flesh
it
peels
Моя
плоть
сдирается
During
this
ride
Во
время
этой
поездки
We
can
cut
off
what
we
like
Мы
можем
отрезать
то,
что
нам
нравится
Hurting
alone
I
cannot
resist
Страдая
в
одиночестве,
я
не
могу
сопротивляться
Feeling
this
hate
I
have
never
missed
Чувствуя
эту
ненависть,
я
никогда
её
не
терял
Please
someone
give
me
a
reason
to
kill
this
vice
Пожалуйста,
кто-нибудь,
дайте
мне
причину
убить
этот
порок
Calling
us
forward
Зовёт
нас
вперёд
Dragging
us
forward
Тащит
нас
вперёд
Dragging
us
forward
Тащит
нас
вперёд
Bodies
forward
Тела
вперёд
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
(Bodies
forward)
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой
(Тела
вперёд)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
(Bodies
forward)
Замолчи,
замолчи,
замолчи
(Тела
вперёд)
Shut
up
when
I'm
talking
to
you
(Bodies
forward)
Замолчи,
когда
я
говорю
с
тобой
(Тела
вперёд)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
(Bodies
forward)
Замолчи,
замолчи,
замолчи
(Тела
вперёд)
Shut
up,
I'm
about
to
break!
(Bodies
forward)
Замолчи,
я
вот-вот
сломаюсь!
(Тела
вперёд)
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
Everything
you
say
to
me
Всё,
что
ты
мне
говоришь
Takes
me
one
step
closer
to
the
edge
Подталкивает
меня
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
I
need
a
little
room
to
breathe
Мне
нужно
немного
пространства,
чтобы
дышать
'Cause
I'm
one
step
closer
to
the
edge
Потому
что
я
на
шаг
ближе
к
краю
And
I'm
about
to,
break
И
я
вот-вот
сломаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE SHINODA, ROB BOURDON, JOSEPH HAHN, CHESTER BENNINGTON, BRAD DELSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.