LINKIN PARK - One Step Closer [Live LP Underground Tour 2003] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LINKIN PARK - One Step Closer [Live LP Underground Tour 2003]




You ready
Ты готов
Come on
Давай
Y'all get up
Вы все вставайте
Come on
Давай
I cannot take this anymore
Я больше не могу этого выносить
I'm saying everything I've said before
Я говорю все, что говорил раньше
All these words they make no sense
Все эти слова не имеют никакого смысла
I find bliss in ignorance
Я нахожу блаженство в невежестве
Less I hear the less you'll say
Чем меньше я слышу, тем меньше ты говоришь
But you'll find that out anyway
Но ты все равно это узнаешь
Just like before
Совсем как раньше
Everything you say to me
Все, что ты мне говоришь
Takes me one step closer to the edge
Это подводит меня на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
I need a little room to breathe
Мне нужно немного места, чтобы дышать
'I'm one step closer to the edge
на шаг ближе к краю
'Cause I'm about to break
Потому что я вот-вот сломаюсь
I find the answers aren't so clear
Я нахожу, что ответы не так уж ясны
Wish I could find a way to disappear
Хотел бы я найти способ исчезнуть
All these thoughts they make no sense
Все эти мысли не имеют никакого смысла
I find bliss in ignorance
Я нахожу блаженство в невежестве
Nothing seems to go away
Кажется, ничто не исчезает
Over and over again
Снова и снова
Just like before
Совсем как раньше
Everything you say to me
Все, что ты мне говоришь
Takes me one step closer to the edge
Это подводит меня на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
I need a little room to breathe
Мне нужно немного места, чтобы дышать
I'm one step closer to the edge
Я на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
Everything you say to me
Все, что ты мне говоришь
Takes me one step closer to the edge
Это подводит меня на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
I need a little room to breathe
Мне нужно немного места, чтобы дышать
'Cause I'm one step closer to the edge
Потому что я на шаг ближе к краю
And I'm about to, break, break
И я вот-вот сломаюсь, сломаюсь
These are the places that I can't feel
Это те места, которые я не могу почувствовать
Torn from my body
Вырванный из моего тела
My flesh it peels
Моя плоть отслаивается
During this ride
Во время этой поездки
We can cut off what we like
Мы можем отрезать то, что нам нравится
Hurting alone I cannot resist
Страдая в одиночестве, я не могу сопротивляться
Feeling this hate I have never missed
Испытывая такую ненависть, по которой я никогда не скучал
Please someone give me a reason to kill this vice
Пожалуйста, кто-нибудь, дайте мне повод покончить с этим пороком
Vice
Порок
Calling us forward
Зовет нас вперед
Dragging us forward
Тащит нас вперед
You ready?
Ты готов?
Dragging us forward
Тащит нас вперед
Bodies forward
Тела вперед
Shut up when I'm talking to you (Bodies forward)
Заткнись, когда я с тобой разговариваю (телами вперед)
Shut up, shut up, shut up (Bodies forward)
Заткнись, заткнись, заткнись (Тела подаются вперед)
Shut up when I'm talking to you (Bodies forward)
Заткнись, когда я с тобой разговариваю (телами вперед)
Shut up, shut up, shut up (Bodies forward)
Заткнись, заткнись, заткнись (Тела подаются вперед)
Shut up, I'm about to break! (Bodies forward)
Заткнись, я сейчас сорвусь! (Тела подаются вперед)
Everything you say to me
Все, что ты мне говоришь
Takes me one step closer to the edge
Это подводит меня на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
I need a little room to breathe
Мне нужно немного места, чтобы дышать
'Cause I'm one step closer to the edge
Потому что я на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
Everything you say to me
Все, что ты мне говоришь
Takes me one step closer to the edge
Это подводит меня на шаг ближе к краю
And I'm about to break
И я вот-вот сломаюсь
I need a little room to breathe
Мне нужно немного места, чтобы дышать
'Cause I'm one step closer to the edge
Потому что я на шаг ближе к краю
And I'm about to, break
И я вот-вот сломаюсь





Writer(s): MIKE SHINODA, ROB BOURDON, JOSEPH HAHN, CHESTER BENNINGTON, BRAD DELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.