Lino - Темная сторона - traduction des paroles en allemand

Темная сторона - LINOtraduction en allemand




Темная сторона
Die dunkle Seite
DSA
DSA
Короче... Короче... Короче...
Kurz gesagt... Kurz gesagt... Kurz gesagt...
Короче пацан тема такая, Всё сложно здесь, как книга Илая, Везде один скот, везде один сброд, Кидают своих зарабатывая шмот,
Kurz gesagt, hör mal, die Sache ist die: Alles ist kompliziert hier, wie das Buch Eli. Überall nur Vieh, überall nur Gesindel. Sie verraten ihre eigenen Leute für Klamotten,
И в прекрасный день они кинут тебя, Кладут хуй на тебя день ото дня, Тебе пора сваливать-пора, Кинет тебя даже тёлка твоя,
Und an einem schönen Tag werden sie dich verraten. Sie scheißen auf dich, Tag für Tag. Es ist Zeit für dich abzuhauen, Zeit! Sogar deine Tussi wird dich verraten.
Твои это недруги, открой ты глаза, мир предавал всех, предаст и тебя,
Das sind deine Feinde, öffne die Augen. Die Welt hat alle verraten, sie wird auch dich verraten.
Ты лучше их, доказывай им это, а то как обычно будешь делать всем по миньету,
Du bist besser als sie, beweis es ihnen. Sonst wirst du wie üblich allen einen blasen.
Я не провакатор, я представитель армии этой, правила такие же как в районах гетто,
Ich bin kein Provokateur, ich bin ein Vertreter dieser Armee. Die Regeln sind die gleichen wie in den Ghettos.
Стихи и прозы прям как у Фета, лан шучу, клали на это,
Gedichte und Prosa genau wie bei Fet. Okay, war ein Scherz, scheiß drauf.
Знаю твои мысли, у тебя жажда мести, ну так дерзай, твоя правда, твои действия, перемешивай кашу со словами лести, не размышляй, нет у них чести.
Ich kenne deine Gedanken, du dürstest nach Rache. Na dann leg los, deine Wahrheit, deine Taten. Vermisch den Brei mit Schmeicheleien. Denk nicht nach, sie haben keine Ehre.
Слушай парень, был таким же как ты, мрак взял всё, на меня посмотри, пойми я не такой как они, удивительно милы, до борзоты.
Hör zu, ich war wie du. Die Dunkelheit hat alles genommen, sieh mich an. Versteh, ich bin nicht wie sie. Erstaunlich nett, bis zur Frechheit.
Отрасти длинные волосы, оденься весь в чёрный цвет, чёрно белые полосы, прям таки белых давно уже нет.
Lass dir lange Haare wachsen, zieh dich ganz in Schwarz an. Schwarz-weiße Streifen, die weißen gibt es schon lange nicht mehr.
Нахуй друзей, нахуй врагов, почти как представитель средних полов,
Scheiß auf Freunde, scheiß auf Feinde. Fast wie ein Neutrum.
Нахуй весь мир, нахуй блять всё, как охуенно всё я отсёк,
Scheiß auf die ganze Welt, scheiß verdammt nochmal auf alles. Wie geil ich alles abgetrennt habe.
Нахуй друзей, нахуй врагов, делай из всего фарш, делай плов,
Scheiß auf Freunde, scheiß auf Feinde. Mach aus allem Hackfleisch, mach Plov.
Нахуй весь мир, нахуй блять всё, теперь независим ты, всё твоё.
Scheiß auf die ganze Welt, scheiß verdammt nochmal auf alles. Jetzt bist du unabhängig, alles gehört dir.
Вообщем к чему это я всё веду, ты властен, можешь сам изменять свою судьбу,
Worauf ich eigentlich hinaus will: Du hast die Macht, du kannst dein Schicksal selbst ändern.
Я же просто дал совет, а ты выбирай делать тебе или нет,
Ich habe dir nur einen Rat gegeben, und du entscheidest, ob du es tust oder nicht.
Тёмная сторона зовёт тебя, прими её дары блять, да
Die dunkle Seite ruft dich. Nimm ihre verdammten Gaben an, ja!
Твой ответ на ближайшие минуты, или бдять я зря сочинял все эти ноты.
Deine Antwort in den nächsten Minuten, oder verdammt, ich habe all diese Noten umsonst geschrieben.
Это твои недруги, открой ты глаза, Это Dark side, Мир предавал всех предаст и тебя, Это Dark Side.
Das sind deine Feinde, öffne die Augen. Das ist die Dark Side. Die Welt hat alle verraten, sie wird auch dich verraten. Das ist die Dark Side.





Writer(s): Lino

Lino - Июль ' 14
Album
Июль ' 14
date de sortie
11-07-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.