LIPO - Sen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LIPO - Sen




Sen
Dream
Měl jsem sen, padal jsem hloub, bylas dál, pod vodou
I had a dream, I was falling deep, you were far, I was underwater
Křičel jsem, lásko, němý ústa, nemohlas zaslechnout
I screamed, love, silent mouth, you couldn't hear me
Udělalas to, co udělal já, udělám to, co uděláš ty
You did what I did, I'll do what you do
Kolotoč zrady, cizí vůně, lidi jsou mistři na pomsty
A carousel of betrayal, alien scents, people are masters of revenge
Tak moc pro znamenáš a on bere za stehna
You mean so much to me and he takes you by the thighs
Vždyť ho bože sotva znáš, kolem vás ztichla aréna
After all, you hardly know him, the arena has fallen silent around you
Jedinej divák jsem ta já, jen lístek jsem si neplatil
I'm the only spectator, only I didn't pay for a ticket
Nemůžu odvrátit svou tvář, fascinace svůj cíl
I can't turn my face away, fascination has its goal
Vracím to zpátky, cejtím to, vracím to zpátky, bolí to
I'm giving it back, I feel it, I'm giving it back, it hurts
Vůně sexu, mokrý vlasy, hvězdy žhnou jak lampión
The smell of sex, wet hair, the stars are burning like lanterns
Tvý ruce studí jako kameny, kam jsme se to dostali
Your hands are cold as stones, where have we come to
Narážíme na skály, přes vodopády krutejch dní
We crash into rocks, over waterfalls of cruel days
Jak popsat svoje pocity, správný slovo je asi strach
How to describe my feelings, the right word is probably fear
Strach z nás dělá člověka, že štěstí zmizí jako prach
Fear makes us human, that happiness will disappear like dust
Tisknu k sobě, ty mi unikáš, tak nějak unikáš
I hold you close, you escape me, you escape me somehow
Měl jsem sen a v tom snu jsi byla, moje lásko, ty
I had a dream, and in that dream you were, my love, you
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Slyšel jsem sténat, ale nebylo to v naší posteli
I heard you moaning, but it wasn't in our bed
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Měl jsem sen a v tom snu jsi byla, moje lásko, ty
I had a dream, and in that dream you were, my love, you
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Chtěl jsem z něj utýct ven, ale nemoh jsem se za nic probudit
I wanted to escape from it, but I couldn't wake up for anything
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Vítr studí víc, jak dřív, chodím městem není mi líp
The wind is getting colder than before, I'm walking around the city and I don't feel better
Přesto nemám sílu s nikým ani chvíli promluvit
Yet I don't have the strength to talk to anyone for a moment
Dotknul jsem se faktu, jaký by to bylo o tebe přijít
I touched on the fact of what it would be like to lose you
Otevřel bych ránu, kterou by bylo těžký zahojit
I would open a wound that would be hard to heal
A odrazit se ode dna, ženská touha bezedná
And bounce off the bottom, a woman's desire is bottomless
Jak karafa plná vína, co ti těžce hlavou zamotá
Like a decanter full of wine, which will make your head spin
Adam a Eva, pořád to schéma, když je milost, tak je hřích
Adam and Eve, it's still the same scheme, when there is love, there is sin
Jsou Komnaty vášně, co proti lásce nechceš nikdy otevřít
There are chambers of passion that you never want to open against love
A ty spíš a sotva víš, jaký mám v sobě pocity
And you sleep and hardly know what feelings I have inside me
Jak fízl myslím o čem sníš, kdo jsem a kdo jsi ty
Like a cop, I think about what you dream about, who I am and who you are
A přece dobře vim, že v každý láhvi sídlí džin
And I know very well that a genie lives in every bottle
Pochybnost je bestie, právě jsem ji vypustil
Doubt is a beast, I just let it out
Tisknu k sobě, ty mi unikáš, tak nějak unikáš
I hold you close, you escape me, you escape me somehow
Měl jsem sen a v tom snu jsi byla, moje lásko, ty
I had a dream, and in that dream you were, my love, you
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Slyšel jsem sténat, ale nebylo to v naší posteli
I heard you moaning, but it wasn't in our bed
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Měl jsem sen a v tom snu jsi byla, moje lásko, ty
I had a dream, and in that dream you were, my love, you
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down
Chtěl jsem z něj utýct ven, ale nemoh jsem se za nic probudit
I wanted to escape from it, but I couldn't wake up for anything
Jenom klid, jenom klid, jenom klid
Just calm down, just calm down, just calm down





Writer(s): martin ledvina, lipo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.