LIPO - Známe svoje jména - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LIPO - Známe svoje jména




Známe svoje jména
We Know Our Names
Oba víme, co to stojí
We both know what it costs
Hořící loukou projít
To walk through a burning meadow
Známe svoje jména, v číslech uvězněná
We know our names, imprisoned in numbers
Jinak bych si myslel, že se mi to všechno jen zdálo
Otherwise I would think I just dreamt it all
Vidím ty obrazy, jak máváš z vody,
I see those images, how you wave from the water,
Směješ se, a se směju taky
You laugh, and I laugh too
Táhneš za ruku, voláš k sobě
You pull my hand, you call me to you
Oči ti září jak uhlíky v ohni, usneme v objetí jako dvě děti,
Your eyes shine like embers in the fire, we fall asleep in an embrace like two children,
Tahle noc může být jako ta první
The dragging night can be like the first one
Když láska hřeje, problém není, když láska hoří, všechno je lehčí
When love warms, there is no problem, when love burns, everything is easier
Chtěl bych se zeptat
I would like to ask you
Pláčeš někdy u hudby?
Do you ever cry to music?
Chtěl bych se zeptat
I would like to ask you
Jaks mohla být tak nad věcí?
How could you be so above it all?
Chtěl bych se zeptat
I would like to ask you
Kde bereš tolik odvahy?
Where do you get so much courage?
Chtěl bych být pak ještě chvíli její pevnou součástí
I would like to be her solid part for a while longer
Zůstal jsem stát a našel jsem stín,
I stood still and found a shadow,
Bez vůle sledoval, jak ve mně sílí
Without will, I watched how it grows in me
Ty zvláštní pocity, kde láska zůstává
Those strange feelings where love remains
A my dva přesto míříme k cíli
And the two of us are still heading towards the goal
Jsou trochu surový, všechny ty vzpomínky,
They are a bit raw, all those memories,
Surový protože byly tak krásný,
Raw because they were so beautiful,
Snad krásný protože emoce zhasly, to je ta pravda, kterou jsme našli
Perhaps beautiful because the emotions have faded, that's the truth we found
Oba víme, co to stojí
We both know what it costs
Hořící loukou projít
To walk through a burning meadow
Známe svoje jména, v číslech uvězněná
We know our names, imprisoned in numbers
Jinak bych si myslel, že se mi to všechno jen zdálo
Otherwise I would think I just dreamt it all
Oba víme, co to stojí
We both know what it costs
Hořící loukou projít
To walk through a burning meadow
Známe svoje jména, v číslech uvězněná
We know our names, imprisoned in numbers
Jinak bych si myslel, že se mi to všechno jen zdálo
Otherwise I would think I just dreamt it all
Čím víc jsem chápal, že nejsem šťastnej,
The more I understood that I wasn't happy,
Tím víc jsem chtěl, jsi šťastná ty
The more I wanted you to be happy
Pohledy, doteky, zázemí, důvěra, touha se o všechno postarat
Looks, touches, background, trust, the desire to take care of everything
Ale sny nejsou tvoje sny
But my dreams are no longer your dreams
Tvý touhy nejsou touhy
Your desires are no longer my desires
A poslední rok jsme hráli o to, kdo z nás to dřív vysloví (kdo?)
And the last year we were playing for who would say it first (who?)
Pořád jsem věřil, že to půjde
I always believed it would work
Pořád jsem věřil, že spolu jdem rovně
I always believed we were going straight together
My jsme šli spolu, jen netušil nikdo,
We walked together, just nobody knew
Kam že to vlastně nakonec dojdem
Where we would actually end up
člověk to nečeká, lehce ho pohltí
You don't expect it, it easily consumes you
Krize co netušil že může příjít
A crisis he didn't know could come
Pak se jen v hlavě, pomalu střídají
Then they just alternate in my head, slowly
Ozvěny ticha a šílený křik
Echoes of silence and a mad scream
V těch podstatných chvílích
In those essential moments
Si připadám slabej
I feel weak
V podstatných chvílích si připadám sám
In essential moments I feel alone
Mám pocit, že něco jen hrajem
I feel like we're just playing something
A nikdo z nás neví, co dělat dál
And neither of us knows what to do next
Bez tebe cítím, že ztrácím sílu
Without you I feel like I'm losing strength
S tebou jsem ji nesměl projevit
With you I wasn't allowed to show it
Kdo sebe odvahu vystoupí, řekne
Whoever has the courage to step out will say
Neuhne s těch zajetých kolejí
He won't budge from those ruts
(Kdo? Tak kdo? tak kdo? Tak kdo?)
(Who? So who? so who? So who?)
Oba víme, co to stojí
We both know what it costs
Hořící loukou projít
To walk through a burning meadow
Známe svoje jména, v číslech uvězněná
We know our names, imprisoned in numbers
Jinak bych si myslel, že se mi to všechno jen zdálo
Otherwise I would think I just dreamt it all
Oba víme, co to stojí
We both know what it costs
Hořící loukou projít
To walk through a burning meadow
Známe svoje jména, v číslech uvězněná
We know our names, imprisoned in numbers
Jinak bych si myslel, že se mi to všechno jen zdálo
Otherwise I would think I just dreamt it all
Kde je rodina?
Where is my family?
Co jsou kořeny?
What are my roots?
Kde je zázemí?
Where is my background?
Z čeho je tvořený?
What is it made of?
Hledám tu, upřímně, chci znát tu odpověď
I'm looking here, honestly, I want to know that answer
Studený pokoje, sám sedím za stolem
Cold rooms, I sit alone at the table
Hýčkám ty hodnoty, abych ho nezbořil,
I cherish those values so as not to destroy it,
Našel jsem prostředí, který mám rád
I found an environment that I like
Rap je tak narcisní, a to vytušil
Rap is so narcissistic, and I sensed it
Život je kontrastní, měl bych se smát
Life is contrasting, I should be laughing
Víš,
You know,
srdce chtělo najít řešení,
My heart wanted to find a solution,
Ale vím, že nikdo z nás dvou se jen tak lehce nezmění,
But I know that neither of us will change so easily anymore,
Cit,
Feeling,
Září jako měsíc nad mořem,
Shines like the moon over the sea,
A divím se, že jsem tou láskou k tobě dosud neshořel
And I am surprised that I have not yet been burned by this love for you





Writer(s): Ondrej Turtak, Jonas Cervinka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.