Paroles et traduction Lirika Inverza - Cada Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
disparo
sin
destino
ni
causa
Life
is
a
shot
without
destiny
or
cause,
Un
bello
reloj
de
arena
vaciándose
sin
pausa
A
beautiful
hourglass
emptying
without
pause.
Ella
me
dijo
"Te
amo"
y
respondí
dando
gracias
She
told
me
"I
love
you"
and
I
responded
with
thanks,
Su
cuerpo
me
daba
el
cielo
pero
su
mente
nauseas
Her
body
gave
me
heaven
but
her
mind,
nausea.
Quizá
la
culpa
es
mía
Maybe
it's
my
fault,
Aquel
que
espera
demasiado
siempre
ha
de
decepcionarse
He
who
expects
too
much
will
always
be
disappointed.
¿Es-
estupidez
o
valentía?
Is
it
stupidity
or
bravery?
Buscar
el
conocimiento
aún
sabiendo
que
va
dañarme
Seeking
knowledge
even
knowing
it
will
hurt
me.
Compleja
decisión
Complex
decision,
¿Hacer
canciones
cómo
estas
o
ir
en
busca
del
millón?
Making
songs
like
these
or
chasing
a
million?
¿Llamarte
para
que
vuelvas
y
hacer
caso
al
corazón?
Calling
you
to
come
back,
heeding
my
heart?
¿O
seguir
montado
en
mi
orgullo
y
escupirle
a
tu
perdón?
Or
keep
riding
on
my
pride,
spitting
on
your
pardon?
Como
siempre
el
orgullo
gana
As
always,
pride
wins,
Aunque
piense
en
esos
ojos
casi
todas
las
mañanas
Even
though
I
think
of
those
eyes
almost
every
morning.
Aunque
no
es
la
más
sencilla
sé
que
es
la
vida
más
sana
Although
it's
not
the
easiest,
I
know
it's
the
healthiest
life,
Pues
quien
vive
en
el
ayer
está
matando
su
mañana
For
whoever
lives
in
yesterday
is
killing
their
tomorrow.
Borrón
y
cuenta
nueva
Clean
slate,
Ni
me
debes
ni
te
debo
cada
quien
por
su
vereda
Neither
do
you
owe
me,
nor
I
you,
each
on
their
own
path.
Y
si
mañana
caen
las
bombas
y
suena
el
toque
de
queda
And
if
tomorrow
the
bombs
fall
and
the
curfew
sounds,
Qué
nos
rija
la
ley
sabía
del
sálvese
quien
pueda
May
the
wise
law
of
"every
man
for
himself"
rule
us.
Yo
no
cambio
por
monedas
ni
a
un
amante
ni
a
un
amigo
I
don't
exchange
coins
for
a
lover
or
a
friend,
Pero
me
faltan
los
dedos
pa'
contar
a
quien
fallo
conmigo
But
I
lack
fingers
to
count
those
who
failed
me.
Mas
los
de
siempre
son
testigos
But
those
who
always
are,
are
witnesses,
Qué
confío
tanto
en
el
karma
que
antes
de
vengarme
olvido
That
I
trust
karma
so
much
that
before
revenge,
I
forget.
Yo
ya
he
probado
las
noches
amargas
I've
already
tasted
the
bitter
nights,
Qué
el
pensar
demasiado
te
da
That
overthinking
gives
you,
Y
ya
estoy
harto
de
aguantar
la
carga
And
I'm
tired
of
bearing
the
burden,
Quiero
ser
tonto
si
eso
me
da
paz
I
want
to
be
a
fool
if
that
gives
me
peace.
Dime
dónde
esta
escondido
el
factor
que
haga
colorido
Tell
me
where
the
factor
is
hidden
that
makes
colorful
Esta
lluvia
de
tono
de
grises
que
pintan
los
días
que
vivo
This
rain
of
gray
tones
that
paint
the
days
I
live,
Dime
porque
diablos
sigo
buscando
un
mundo
perdido
Tell
me
why
the
hell
I
keep
looking
for
a
lost
world
Sí
ahora
tengo
al
universo
sonriendo
al
lado
conmigo
If
now
I
have
the
universe
smiling
by
my
side.
¿Será
que
soy
depresivo?
Qué
todos
tienen
razón
Could
it
be
that
I'm
depressed?
That
everyone
is
right,
Qué
to'
esta
mierda
que
escribo
no
vale
medio
renglón
That
all
this
crap
I
write
isn't
worth
half
a
line.
Quizá
debo
hablar
de
sexo
y
drogas
(Volverme
un
cabrón)
Maybe
I
should
talk
about
sex
and
drugs
(Become
a
bastard)
Y
hacerme
rico
y
poderoso
pa'
encontrar
la
solución
And
get
rich
and
powerful
to
find
the
solution.
Cada
día
que
pasa
tengo
menos
Fe
Every
day
that
passes
I
have
less
faith,
Cada
noche
dormir
me
cuesta
mucho
más
Every
night
it's
harder
for
me
to
sleep,
Cada
mañana
siento
que
perdí
algo
ayer
Every
morning
I
feel
like
I
lost
something
yesterday,
Pero
en
el
fondo
sé
que
no
lo
vo'
a
encontrar
But
deep
down
I
know
I
won't
find
it.
La
casa
en
la
que
vivo
no
me
a
sabe
a
hogar
The
house
I
live
in
doesn't
feel
like
home,
Al
menos
no
después
de
que
mi
hijo
se
fue
At
least
not
after
my
son
left.
Sé
que
por
más
que
quiera
el
sol
no
volverá
I
know
that
no
matter
how
much
I
want
it,
the
sun
won't
come
back,
Pero
rendirse
es
algo
que
no
aprendo
a
hacer
But
giving
up
is
something
I
don't
know
how
to
do.
Cada
día
que
pasa
tengo
menos
Fe
Every
day
that
passes
I
have
less
faith,
Cada
noche
dormir
me
cuesta
mucho
más
Every
night
it's
harder
for
me
to
sleep,
Cada
mañana
siento
que
perdí
algo
ayer
Every
morning
I
feel
like
I
lost
something
yesterday,
Pero
en
el
fondo
sé
que
no
lo
vo'
a
encontrar
But
deep
down
I
know
I
won't
find
it.
La
casa
en
la
que
vivo
no
me
a
sabe
a
hogar
The
house
I
live
in
doesn't
feel
like
home,
Al
menos
no
después
de
que
mi
hijo
se
fue
At
least
not
after
my
son
left.
Sé
que
por
más
que
quiera
el
sol
no
volverá
I
know
that
no
matter
how
much
I
want
it,
the
sun
won't
come
back,
Pero
rendirse
es
algo
que
no
aprendo
a
hacer
But
giving
up
is
something
I
don't
know
how
to
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.