Paroles et traduction Lirika Inverza - Dime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
canción
no
es
para
ti,
es
para
todas
This
song
isn't
for
you,
it's
for
all
of
them
Para
mis
musas,
para
mis
lobas
For
my
muses,
for
my
she-wolves
Para
cualquier
mujer
cruzó
mi
camino
un
par
de
horas
For
any
woman
who
crossed
my
path
for
a
couple
of
hours
Y
obsequió
calor
sincero
para
esta
alma
que
vive
a
solas
And
gifted
sincere
warmth
to
this
soul
that
lives
alone
Les
guardo
un
espacio
en
mi
tórax
I
keep
a
space
for
them
in
my
chest
En
la
parte
más
oscura
que
hace
que
aún
lata
mi
cora
In
the
darkest
part
that
makes
my
heart
still
beat
Jamás
fui
buena
persona
pero
me
mantengo
lejos
I
was
never
a
good
person,
but
I
stay
away
Del
mal
y
de
esas
cosas
que
me
erizan
el
pellejo
From
evil
and
those
things
that
make
my
skin
crawl
Y
aunque
he
dañado
a
más
de
una,
siempre
fui
sincero
And
though
I've
hurt
more
than
one,
I
was
always
sincere
Pues
cuido
el
tiempo
en
mis
manos
como
lo
hace
un
relojero
For
I
cherish
time
in
my
hands
like
a
watchmaker
does
Nena
lo
siento
en
verdad
pero
cambié
de
sendero
Baby,
I'm
truly
sorry,
but
I
changed
my
path
Enamorado
de
la
noche
como
un
gato
callejero
In
love
with
the
night
like
a
stray
cat
Viejo
como
las
montañas
si
hablamos
del
interior
Old
as
the
mountains
if
we
talk
about
the
inside
Roto
falto
de
esperanza
como
todo
perdedor
Broken,
lacking
hope,
like
any
loser
También
creía
en
el
perdón
pero
la
fe
te
hace
débil
I
also
believed
in
forgiveness,
but
faith
makes
you
weak
Muestra
tu
nobleza
al
mundo
y
sólo
verán
a
un
imbécil
Show
your
nobility
to
the
world,
and
they'll
only
see
a
fool
Esa
es
la
realidad
del
cuento
That's
the
reality
of
the
tale
El
final
feliz
es
gris
y
frío
como
el
pavimento
The
happy
ending
is
gray
and
cold
like
the
pavement
La
princesa
es
una
zorra,
el
príncipe
un
simple
cerdo
The
princess
is
a
fox,
the
prince
a
mere
pig
Y
el
castillo
es
una
granja
al
que
llaman
amor
eterno
And
the
castle
is
a
farm
they
call
eternal
love
He
visto
a
santos
con
cuernos,
heridas
y
cicatrices
I've
seen
saints
with
horns,
wounds,
and
scars
Diciendo
"No
pasa
nada"
fingiendo
que
son
felices
Saying
"It's
okay"
pretending
they're
happy
Bellezas
que
son
actrices
jurando
ser
inocentes
Beauties
who
are
actresses
swearing
to
be
innocent
Esperando
un
descuido
para
clavarte
los
dientes
Waiting
for
a
slip-up
to
sink
their
teeth
into
you
Pues
no
hay
mordida
peor
For
there's
no
worse
bite
Que
la
que
se
da
en
la
confianza
infecatando
de
traición
Than
the
one
given
in
trust,
infecting
with
betrayal
Jamás
les
prometí
el
cielo,
porque
nunca
tuve
alas
I
never
promised
them
the
sky,
because
I
never
had
wings
Si
una
se
las
pusa
sola
no
fue
mi
culpa
arrancarlas
If
one
put
them
on
herself,
it
wasn't
my
fault
to
tear
them
off
Aunque
a
veces
fue
lo
contrario
Though
sometimes
it
was
the
opposite
Y
tropecé
por
intentar
correr
con
quién
quería
ir
despacio
And
I
stumbled
trying
to
run
with
who
wanted
to
go
slow
Confundí
miel
con
ciclos
agrios
I
mistook
honey
for
sour
cycles
Pobres
diablas
con
ángeles
y
cárceles
con
un
palacio
Poor
devils
with
angels
and
prisons
with
a
palace
¿Pero
quien
requiere
un
palacio?
But
who
needs
a
palace?
Yo
quiero
amor
y
salud
no
la
cartera
de
Amancio
I
want
love
and
health,
not
Amancio's
wallet
Quiero
perderme
en
unos
labios
I
want
to
get
lost
in
lips
Qué
sepan
a
plenitud
no
a
un
falso
placer
momentáneo
That
taste
like
fullness,
not
a
false
momentary
pleasure
Patético,
el
último
romántico
Pathetic,
the
last
romantic
Buscando
un
alma
pa′
escaparnos
de
este
mundo
plástico
Looking
for
a
soul
to
escape
this
plastic
world
Sabiendo
que
lo
más
probable
Knowing
that
the
most
likely
Es
que
la
oscuridad
me
venza
antes
de
que
la
luz
me
salve
Is
that
darkness
will
conquer
me
before
the
light
saves
me
Dime,
¿Cuántas
veces
has
dicho
"Te
quiero"
Tell
me,
how
many
times
have
you
said
"I
love
you"
¿Y
cuántas
de
esas
veces
el
corazón
fue
sincero?
And
how
many
of
those
times
was
your
heart
sincere?
¿Cuántas
noches
"El
vacío"
llega
a
tu
puerta
y
golpea
How
many
nights
does
"The
void"
come
to
your
door
and
knock
Y
por
miedo
a
la
soledad
terminaste
con
quién
sea?
And
out
of
fear
of
loneliness
you
ended
up
with
whoever?
Dime,
¿ Cómo
encontrar
paz
en
esta
tierra?
Tell
me,
how
to
find
peace
on
this
earth?
Si
hacer
el
amor
aquí
es
más
peligroso
que
la
guerra
If
making
love
here
is
more
dangerous
than
war
Dime,
¿Quién
tiene
más
razón
y
derecho?
Tell
me,
who
has
more
reason
and
right?
¿El
laberinto
tras
el
cráneo
o
la
puerta
que
hay
en
el
pecho?
The
labyrinth
behind
the
skull
or
the
door
in
the
chest?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lirika Inverza
Album
Dime
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.