Lirika Inverza - Inmarcesible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Inmarcesible




Inmarcesible
Unfading
¿De dónde nace el amor?
Where does love come from?
Primero si lo ha conocido, el amor y alguna idea tengo,
First, if I've even known it, love, I have some idea,
Me han contado algunos amigos que conocen el tema,
Some friends who know the subject have told me,
Yo la verdad es que de eso no te puedo hablar mucho por qué...
The truth is, I can't tell you much about that because...
Lo he practicado...
I've practiced it...
Sólo besando estampitas, en mi infancia católica...
Only kissing holy cards, in my Catholic childhood...
Dos calles después del infinito y ya no hay nada
Two streets after infinity and there's nothing left
Sólo esta amarga canción que no debió ser escrita
Only this bitter song that shouldn't have been written
Clavo al suelo por los bellos momentos que compartimos
I cling to the ground for the beautiful moments we shared
Qué son solo un vacío fuerte que aprieta mis intestinos
Which are just a strong emptiness that squeezes my insides
No escribo esto para tí, sino para liberarme,
I don't write this for you, but to free myself,
Para sacarte de aquí donde entrar no debí dejarte
To get you out of here where I shouldn't have let you in
Olvidarte de una vez y dejar de ser un preso
Forget you once and for all and stop being a prisoner
Aunque no será algo sencillo ya me conozco el proceso
Although it won't be easy, I already know the process
Volveré a mi soledad con fisuras en el alma
I will return to my solitude with cracks in my soul
Y lamer en mis heridas hasta que logre sanarlas
And lick my wounds until I manage to heal them
Tu vuelve a hacer lo mismo y deja que en entre en tu
You go back to doing the same and let the first one who comes along
Falda el primero que suba el autoestima que te falta
Enter your skirt and raise the self-esteem you lack
Y... Cuando te sientas vacía por que
And... When you feel empty because
Ellos mirarán carne dónde yo veía poesía
They will look at flesh where I saw poetry
Hazme un último favor y antes de tocar mi puerta
Do me one last favor and before you knock on my door
Finge que morí hace tiempo que en eso ya eres experta
Pretend I died a long time ago, you're already an expert at that
Y... ¿Y apoco me interesa como
And... And do I care how
Acabe yo? al final siempre ha sido así
I end up? Yes, in the end it's always been like this
Una sonrisa falsa ocultando dolor, un guerrero de pie hasta el fin
A fake smile hiding pain, a warrior standing until the end
¿Y apoco me interesa como acabes tu? al final siempre ha sido así
And do I care how you end up? Yes, in the end it's always been like this
No importa cuanto digas que seré tu cruz, me olvidarás y serás feliz
No matter how much you say I'll be your cross, you'll forget me and be happy
A veces pienso en ti pero ya es demasiado tarde
Sometimes I think about you but it's too late
Buscarte sería volver y me prometí avanzar sabes
Looking for you would be going back and I promised myself to move on, you know
El tiempo me ha enseñado que la que debe importarme
Time has taught me that the one who should matter to me
No es la mujer que amo sino la que sepa amarme
Is not the woman I love but the one who knows how to love me
Ya que tengo el corazón marchito enterré la mitad
Since my heart is withered, I buried half of it
Y en su lugar planté un ojo pa' cuidarme del peligro
And in its place I planted an eye to watch out for danger
Y sólo busco equilibrio aunque sepa a soledad
And I only seek balance even if it tastes like loneliness
Pues que aprenderse a amar vale todo sacrificio
Because I know that learning to love yourself is worth any sacrifice
Por ello vuelvo al inicio antes de conocerte cuando todo era arte
That's why I go back to the beginning before I met you when everything was art
Mi espíritu era fuerte, cuando miraba al mundo a través de otra lente
My spirit was strong, when I looked at the world through a different lens
Dónde sólo estaba yo pero era felíz ¿Me entiendes?
Where it was just me but I was happy, do you understand?
Seguiré brindando aunque me falte salud y
I will continue toasting even if my health fails and
Seguiré pariendo versos aunque ya todo esté escrito
I will continue to give birth to verses even if everything has already been written
Tu seguirás creyendo que la víctima eras y
You will continue to believe that you were the victim and
Que merezco una cruz más grande que la de Cristo
That I deserve a bigger cross than Christ's
Y... ¿Y apoco me interesa como
And... And do I care how
Acabe yo? al final siempre ha sido así
I end up? Yes, in the end it's always been like this
Una sonrisa falsa ocultando dolor, un guerrero de pie hasta el fin
A fake smile hiding pain, a warrior standing until the end
¿Y apoco me interesa como acabes tu? al final siempre ha sido así
And do I care how you end up? Yes, in the end it's always been like this
No importa cuanto digas que seré tu cruz, me olvidarás y serás feliz
No matter how much you say I'll be your cross, you'll forget me and be happy
Lejos de estar felíz pero cerca de ser libre,
Far from being happy but close to being free,
Con mi odio descansando en una casita sin timbre
With my hatred resting in a little house without a doorbell
que seguirás prendiendo fuego a lo que y no viste
I know you'll keep setting fire to what I saw and you didn't see
Pero seguiré de pie por qué soy inmarcesible...
But I will remain standing because I am unfading...
Pero seguiré de pie por qué soy inmarcesible...
But I will remain standing because I am unfading...
Pero seguiré de pie por qué soy inmarcesible...
But I will remain standing because I am unfading...





Writer(s): Lirika Inverza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.