Paroles et traduction Lirika Inverza - Inmarcesible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿De
dónde
nace
el
amor?
Where
does
love
come
from?
Primero
si
lo
ha
conocido,
el
amor
y
alguna
idea
tengo,
First,
if
I've
even
known
it,
love,
I
have
some
idea,
Me
han
contado
algunos
amigos
que
conocen
el
tema,
Some
friends
who
know
the
subject
have
told
me,
Yo
la
verdad
es
que
de
eso
no
te
puedo
hablar
mucho
por
qué...
The
truth
is,
I
can't
tell
you
much
about
that
because...
Lo
he
practicado...
I've
practiced
it...
Sólo
besando
estampitas,
en
mi
infancia
católica...
Only
kissing
holy
cards,
in
my
Catholic
childhood...
Dos
calles
después
del
infinito
y
ya
no
hay
nada
Two
streets
after
infinity
and
there's
nothing
left
Sólo
esta
amarga
canción
que
no
debió
ser
escrita
Only
this
bitter
song
that
shouldn't
have
been
written
Clavo
al
suelo
por
los
bellos
momentos
que
compartimos
I
cling
to
the
ground
for
the
beautiful
moments
we
shared
Qué
son
solo
un
vacío
fuerte
que
aprieta
mis
intestinos
Which
are
just
a
strong
emptiness
that
squeezes
my
insides
No
escribo
esto
para
tí,
sino
para
liberarme,
I
don't
write
this
for
you,
but
to
free
myself,
Para
sacarte
de
aquí
donde
entrar
no
debí
dejarte
To
get
you
out
of
here
where
I
shouldn't
have
let
you
in
Olvidarte
de
una
vez
y
dejar
de
ser
un
preso
Forget
you
once
and
for
all
and
stop
being
a
prisoner
Aunque
no
será
algo
sencillo
ya
me
conozco
el
proceso
Although
it
won't
be
easy,
I
already
know
the
process
Volveré
a
mi
soledad
con
fisuras
en
el
alma
I
will
return
to
my
solitude
with
cracks
in
my
soul
Y
lamer
en
mis
heridas
hasta
que
logre
sanarlas
And
lick
my
wounds
until
I
manage
to
heal
them
Tu
vuelve
a
hacer
lo
mismo
y
deja
que
en
entre
en
tu
You
go
back
to
doing
the
same
and
let
the
first
one
who
comes
along
Falda
el
primero
que
suba
el
autoestima
que
te
falta
Enter
your
skirt
and
raise
the
self-esteem
you
lack
Y...
Cuando
te
sientas
vacía
por
que
And...
When
you
feel
empty
because
Ellos
mirarán
carne
dónde
yo
veía
poesía
They
will
look
at
flesh
where
I
saw
poetry
Hazme
un
último
favor
y
antes
de
tocar
mi
puerta
Do
me
one
last
favor
and
before
you
knock
on
my
door
Finge
que
morí
hace
tiempo
que
en
eso
ya
eres
experta
Pretend
I
died
a
long
time
ago,
you're
already
an
expert
at
that
Y...
¿Y
apoco
me
interesa
como
And...
And
do
I
care
how
Acabe
yo?
Sí
al
final
siempre
ha
sido
así
I
end
up?
Yes,
in
the
end
it's
always
been
like
this
Una
sonrisa
falsa
ocultando
dolor,
un
guerrero
de
pie
hasta
el
fin
A
fake
smile
hiding
pain,
a
warrior
standing
until
the
end
¿Y
apoco
me
interesa
como
acabes
tu?
Sí
al
final
siempre
ha
sido
así
And
do
I
care
how
you
end
up?
Yes,
in
the
end
it's
always
been
like
this
No
importa
cuanto
digas
que
seré
tu
cruz,
me
olvidarás
y
serás
feliz
No
matter
how
much
you
say
I'll
be
your
cross,
you'll
forget
me
and
be
happy
A
veces
pienso
en
ti
pero
ya
es
demasiado
tarde
Sometimes
I
think
about
you
but
it's
too
late
Buscarte
sería
volver
y
me
prometí
avanzar
sabes
Looking
for
you
would
be
going
back
and
I
promised
myself
to
move
on,
you
know
El
tiempo
me
ha
enseñado
que
la
que
debe
importarme
Time
has
taught
me
that
the
one
who
should
matter
to
me
No
es
la
mujer
que
amo
sino
la
que
sepa
amarme
Is
not
the
woman
I
love
but
the
one
who
knows
how
to
love
me
Ya
que
tengo
el
corazón
marchito
enterré
la
mitad
Since
my
heart
is
withered,
I
buried
half
of
it
Y
en
su
lugar
planté
un
ojo
pa'
cuidarme
del
peligro
And
in
its
place
I
planted
an
eye
to
watch
out
for
danger
Y
sólo
busco
equilibrio
aunque
sepa
a
soledad
And
I
only
seek
balance
even
if
it
tastes
like
loneliness
Pues
sé
que
aprenderse
a
amar
vale
todo
sacrificio
Because
I
know
that
learning
to
love
yourself
is
worth
any
sacrifice
Por
ello
vuelvo
al
inicio
antes
de
conocerte
cuando
todo
era
arte
That's
why
I
go
back
to
the
beginning
before
I
met
you
when
everything
was
art
Mi
espíritu
era
fuerte,
cuando
miraba
al
mundo
a
través
de
otra
lente
My
spirit
was
strong,
when
I
looked
at
the
world
through
a
different
lens
Dónde
sólo
estaba
yo
pero
era
felíz
¿Me
entiendes?
Where
it
was
just
me
but
I
was
happy,
do
you
understand?
Seguiré
brindando
aunque
me
falte
salud
y
I
will
continue
toasting
even
if
my
health
fails
and
Seguiré
pariendo
versos
aunque
ya
todo
esté
escrito
I
will
continue
to
give
birth
to
verses
even
if
everything
has
already
been
written
Tu
seguirás
creyendo
que
la
víctima
eras
tú
y
You
will
continue
to
believe
that
you
were
the
victim
and
Que
merezco
una
cruz
más
grande
que
la
de
Cristo
That
I
deserve
a
bigger
cross
than
Christ's
Y...
¿Y
apoco
me
interesa
como
And...
And
do
I
care
how
Acabe
yo?
Sí
al
final
siempre
ha
sido
así
I
end
up?
Yes,
in
the
end
it's
always
been
like
this
Una
sonrisa
falsa
ocultando
dolor,
un
guerrero
de
pie
hasta
el
fin
A
fake
smile
hiding
pain,
a
warrior
standing
until
the
end
¿Y
apoco
me
interesa
como
acabes
tu?
Sí
al
final
siempre
ha
sido
así
And
do
I
care
how
you
end
up?
Yes,
in
the
end
it's
always
been
like
this
No
importa
cuanto
digas
que
seré
tu
cruz,
me
olvidarás
y
serás
feliz
No
matter
how
much
you
say
I'll
be
your
cross,
you'll
forget
me
and
be
happy
Lejos
de
estar
felíz
pero
cerca
de
ser
libre,
Far
from
being
happy
but
close
to
being
free,
Con
mi
odio
descansando
en
una
casita
sin
timbre
With
my
hatred
resting
in
a
little
house
without
a
doorbell
Sé
que
seguirás
prendiendo
fuego
a
lo
que
ví
y
no
viste
I
know
you'll
keep
setting
fire
to
what
I
saw
and
you
didn't
see
Pero
seguiré
de
pie
por
qué
soy
inmarcesible...
But
I
will
remain
standing
because
I
am
unfading...
Pero
seguiré
de
pie
por
qué
soy
inmarcesible...
But
I
will
remain
standing
because
I
am
unfading...
Pero
seguiré
de
pie
por
qué
soy
inmarcesible...
But
I
will
remain
standing
because
I
am
unfading...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lirika Inverza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.