Paroles et traduction Lirika Inverza - Lo Sientes?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Sientes?
Ты чувствуешь это?
Ven,
te
invito
a
ser
tu
único
dueño,
Иди,
я
приглашаю
тебя
стать
единственным
хозяином
самому
себе,
Hay
un
mundo
tras
la
venda
que
cubre
esos
ojos
bellos.
Есть
целый
мир
за
повязкой,
что
скрывает
эти
прекрасные
глаза.
La
libertad
se
esconde
detrás
de
todos
tus
miedos
Свобода
прячется
за
всеми
твоими
страхами,
Es
hora
de
despertar
y
hacer
realidad
tus
sueños.
Пора
проснуться
и
воплотить
свои
мечты
в
реальность.
¿Recuerdas
cómo
eras
de
niño?
Помнишь,
каким
ты
был
в
детстве?
Cuando
ser
feliz
era
de
lo
más
sencillo.
Когда
быть
счастливым
было
так
просто.
Siempre
con
la
misma
ropa
y
sin
un
peso
en
el
bolsillo
Всегда
в
одной
и
той
же
одежде
и
без
гроша
в
кармане,
Pero
una
sonrisa
de
oro
y
dos
ojos
llenos
de
brillo.
Но
с
золотой
улыбкой
и
двумя
глазами,
полными
блеска.
Dime
¿No
extrañas
sentirte
así?
Скажи,
разве
ты
не
скучаешь
по
этому
чувству?
¿No
darías
lo
que
fuera
por
volver
a
estar
allí?
Разве
ты
не
отдал
бы
всё,
чтобы
вернуться
туда?
Pues
te
contaré
un
secreto,
no
es
algo
imposible,
Так
вот,
я
открою
тебе
секрет,
это
не
невозможно,
Desata
los
prejuicios
de
tu
mente
y
hazte
libre...
Сбрось
оковы
предрассудков
своего
разума
и
стань
свободным...
El
dinero
es
importante
pero
no
lo
primordial
Деньги
важны,
но
не
первостепенны,
Si
hay
amigos,
salud
y
familia
¿Qué
puede
estar
mal?
Если
есть
друзья,
здоровье
и
семья,
что
может
быть
не
так?
El
amor
ha
sido
siempre
el
combustible
universal
Любовь
всегда
была
универсальным
топливом,
Pues
quien
ama
lo
que
hace
llegará
a
cualquier
lugar...
Ведь
тот,
кто
любит
то,
что
делает,
достигнет
любой
цели...
¿Lo
sientes?
Toda
esa
energía
el
ambiente
Ты
чувствуешь
это?
Всю
эту
энергию
в
воздухе,
La
fuerza
de
los
sueños
del
mundo
y
toda
su
gente
Силу
мечтаний
мира
и
всех
его
людей,
La
peor
cárcel
que
existe
es
la
de
tu
propia
mente.
Худшая
тюрьма,
которая
существует,
— это
твоя
собственная
голова.
El
camino
a
la
libertad
se
construye
diariamente
Путь
к
свободе
строится
ежедневно.
Segunda
Estrofa:
Второй
Куплет:
A
veces
hay
que
ignorar
lo
que
grita
la
razón
Иногда
нужно
игнорировать
то,
что
кричит
разум,
Y
hacer
casos
a
los
consejos
que
susurra
el
corazón.
И
прислушиваться
к
советам,
которые
шепчет
сердце.
No
interesa
el
qué
dirán
elige
tú
la
dirección
Неважно,
что
скажут
другие,
выбери
свой
путь,
La
libertad
no
es
un
derecho
es
una
obligación.
Свобода
— это
не
право,
это
обязанность.
Así
que
lucha
por
ella,
que
un
espíritu
libre
Так
что
борись
за
нее,
ведь
свободный
дух
Es
capaz
de
hacer
real
lo
que
otros
ven
como
imposible.
Способен
воплотить
в
реальность
то,
что
другие
считают
невозможным.
Se
libre
como
el
pincel
de
un
surrealista
impredecible
Будь
свободен,
как
кисть
непредсказуемого
сюрреалиста,
O
la
pluma
de
un
poeta
haciendo
que
el
Caos
se
equilibre.
Или
перо
поэта,
уравновешивающего
Хаос.
¡Se
libre!
Cómo
la
sonrisa
de
un
infante
Будь
свободен!
Как
улыбка
младенца,
Cómo
el
alma
desnuda
de
cualquiera
que
hace
arte.
Как
обнаженная
душа
любого,
кто
творит
искусство.
Cómo
el
joven
con
problemas
que
alcanzó
lo
inalcanzable
Как
юноша
с
проблемами,
который
достиг
недостижимого,
Terminando
una
carrera
trabajando
por
las
tardes.
Закончив
обучение,
работая
по
вечерам.
Si
algo
te
apasiona,
dalo
todo
por
ello,
Если
тебя
что-то
увлекает,
отдайся
этому
полностью,
Qué
la
felicidad
es
el
tesoro
más
grande.
Ведь
счастье
— это
величайшее
сокровище.
Si
nada
te
apasiona
busca
dentro
de
tu
pecho
Если
тебя
ничто
не
увлекает,
поищи
в
своей
груди,
Qué
una
vida
sin
pasión
es
lo
mismo
que
una
cárcel.
Ведь
жизнь
без
страсти
— это
то
же
самое,
что
тюрьма.
¿Lo
sientes?
Toda
esa
energía
el
ambiente
Ты
чувствуешь
это?
Всю
эту
энергию
в
воздухе,
La
fuerza
de
los
sueños
del
mundo
y
toda
su
gente
Силу
мечтаний
мира
и
всех
его
людей,
La
peor
cárcel
que
existe
es
la
de
tu
propia
mente.
Худшая
тюрьма,
которая
существует,
— это
твоя
собственная
голова.
El
camino
a
la
libertad
se
construye
diariamente
Путь
к
свободе
строится
ежедневно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lirika Inverza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.