Lirika Inverza - Mandala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Mandala




Mandala
Mandala
He vuelto a caer en el error de dinamitar mi paz
Baby, I've fallen back into the error of dynamiting my peace,
Al mirar fijo mi interior sólo para pensar de más.
Staring fixedly at my interior only to think more.
Horas dando vueltas (presa del insomnio)
Hours spinning (a prey to insomnia),
No me salen las cuentas desde que resté amor propio...
My accounts have not been adding up since I subtracted self-esteem...
(Pues no había tiempo ni espacio)
(Because there was neither time nor space)
E iluso gasté mis horas buscándo volverme un sabio.
And foolishly, I wasted my hours trying to become a sage.
Y aquí me tienes intentando
And here you have me trying
Con 10% de fe creyendo que aún puedo lograrlo.
With 10% faith, believing that I can still achieve it.
Puedo ver la meta mi mente
I can see the goal of my mind
Y que aún está distante (pero sigue latente).
And I know that it is still far away (but it is still latent).
A veces lo improbable es lo único consciente,
Sometimes the improbable is the only conscious thing,
Cada cabeza es un mundo (las ideas son un puente).
Each head is a world (ideas are a bridge).
Ven, te invito a cruzarlos todos
Come, I invite you to cross them all
A aprender a aprender de cada uno de los modos.
To learn to learn from each of the ways.
A aprender a desaprender cada prejuicio inmundo
To learn to unlearn every filthy prejudice
Y volver a nacer como un nuevo ser más profundo...
And to be reborn as a new, more profound being...
Bajo la piel hay más que sangre y hueso, tu interior irradia
Underneath the skin there is more than blood and bone, your interior radiates
Partículas del cosmos (prueba de que somos magia).
Particles of the cosmos (proof that we are magic).
Despréndete de todo, transportate a tu infancia
Detach yourself from everything, transport yourself to your childhood
A esa etapa vital más pura que cualquier sustancia.
To that vital stage purer than any substance.
¿Respiras ese aroma?
Can you breathe that aroma?
(La edad del universo corre por tus cromosomas).
(The age of the universe runs through your chromosomes).
No existe Dios ni el Diablo sólo el camino que tomas
There is no God or Devil, only the path you take
(El bien y el mal coexisten dentro de cualquier persona).
(Good and evil coexist within any person).
A diario colisionan universos paralelos
Parallel universes collide daily
(Fuera del plano visual ordinario que tenemos).
(Outside the ordinary visual plane that we have).
Todo lo vivido ya lo vivimos y vivirémos
Everything lived, we have already lived and will live
(En un eterno retorno hasta el final de los tiempos).
(In an eternal return until the end of time).
Nuestro cuerpo es perfección no tu auto último modelo.
Our body is perfection, not your latest model car.
El amor es inmortal hasta que lo matan los celos.
Love is immortal until it is killed by jealousy.
El karma debe ser calvo pues nadie le toma el pelo.
Karma must be bald because nobody gets a hair on it.
La vida es esa cosa que antes de entender perdemos...
Life is that thing that we lose before we understand it...
-Jorge A. Hernández, A.K.A. Lirika Inverza.
-Jorge A. Hernández, A.K.A. Lirika Inverza.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.