Lirika Inverza - Naufragio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Naufragio




Naufragio
Shipwreck
Voces en mi cabeza me dicen Jorge despierta
Voices in my head tell me Jorge wake up
La música que haces no te va abrir ni una puerta
The music you make won't even open a door for you
A caso no te has cansado de siempre la misma mierda
Haven't you tired of the same old crap
De darle todo al arte y no mirar nada de vuelta
Of giving everything to art and getting nothing back
Deberias ponerte un precio
You should put a price tag on yourself
Que aquí nadie va a pagarte por tener un buen criterio
Because no one will pay you for having good taste
O a caso es que aun no has entendido
Or maybe you haven't understood yet
Ya van más de diez años y dime que has conseguido
It's been more than ten years, tell me what have you achieved
Fuera de los plays las fotos y los conciertos
Besides the plays, the photos and the concerts
Echa un vistazo a tu vida y enumera tus aciertos
Take a look at your life and count your successes
Cero, tantos errores
Zero, so many mistakes
Cada vez más recurrentes y cada vez peores
Each time more recurrent and worse than the last
Y yo soñando como siempre
And I'm dreaming as always
Con los ojos abiertos y apretando los dientes
With my eyes open and gritting my teeth
Con cada vez más gente que apoya mis canciones
With more and more people supporting my songs
Pero cada vez mas solo perdido en estos renglones
But more and more alone, lost in these lines
Hermético nunca elitista
Hermetic, never elitist
Pero odio a la gente falsa la alejo de mi vista
But I hate fake people, I keep them out of my sight
La borro de mi lista
I delete them from my list
Me marchó lentamente y cuido a los reales que han estado desde siempre
I walk away slowly and take care of the real ones who have always been there
Conciente de que esta vida
Aware that this life
Es tan solo una herida que algún día cerrará la muerte
Is just a wound that death will eventually close
Por eso fabrico puentes donde otros solo huyen
That's why I build bridges where others just run away
Ya que el mejor camino es el que tu mismo construyes
Because the best path is the one you build yourself
Y es un camino tan difícil
And it's such a difficult path
Que cada cinco pasos entró en una nueva crisis
That every five steps I enter a new crisis
Que complicada es esta vía
This path is so complicated
Ser alguien transparente es una enfermedad hoy día
Being transparent is a disease today
Por eso no me entienden
That's why they don't understand me
Me llaman depresivo
They call me depressive
Como si fuera un delito confesar que estas herido
As if it were a crime to admit that you're wounded
Aun no entiendo a esos raperos inmutables
I still don't understand those rappers who are unmoved
Supongo que tras su piel corren circuitos y cables
I guess under their skin run circuits and cables
Deberia ser lo que todo resarle a lo material
I should be like most who worship the material
Centrarme una vida sencilla y superficial
Focus on a simple and superficial life
Terminar mi carrera buscarme una novia buena
Finish my studies, find myself a good girlfriend
Un trabajo que envenena y sonreir aunque vaya mal
A job that poisons me and smile even if things go wrong
Pero es muy tarde
But it's too late
El conocimiento a infectado mi sangre
Knowledge has infected my blood
Y ahora solo quiero saber mas que antes
And now I only want to know more than before
Y lo hare de algun modo
And I will do it somehow
Aunque no gane nada o aunque pierda todo.
Even if I don't gain anything or even if I lose everything.
Tras la tempestad se dice viene la calma
After the storm, they say comes the calm
Pero aquí a llovido tanto que se me mojo hasta el alma
But here it has rained so much that it has soaked me to the bone
Yo sigo siendo un viejo corazón que le canta
I'm still an old heart singing
Versos a la verdad desde el ocaso hasta el alma
Verses of truth from dusk till dawn





Writer(s): Lirika Inverza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.