Paroles et traduction Lirika Inverza - Notre Dame
Ya
no
sé
dónde
vo′a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Quiero
subir,
vuelvo
a
bajar
I
want
to
go
up,
but
I
come
back
down
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Ya
no
sé
dónde
vo'a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Me
acerco
al
bien
y
sale
el
mal
I
get
close
to
good,
and
evil
comes
out
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Hijo
de
la
luz,
amamantado
por
la
oscuridad
Child
of
the
light,
breastfed
by
darkness
Bendecido
por
la
cruz
del
arte
desde
corta
edad
Blessed
by
the
cross
of
art
from
a
young
age
La
mezcla
perfecta
entre
astucia,
malicia
y
bondad
The
perfect
mix
of
cunning,
malice
and
kindness
Rata
de
biblioteca
leyendo
La
Gran
Ciudad
Bookworm
reading
The
Great
City
Escupo
en
las
leyes
inclusive
en
la
de
gravedad
I
spit
on
the
laws,
even
on
gravity
Levito
si
escribo
y
pienso
en
nunca
volver
a
bajar
I
levitate
when
I
write
and
think
about
never
coming
down
again
No
le
rezo
a
nadie
aunque
esté
ardiendo
como
Notre
Dame
I
don't
pray
to
anyone
even
though
I'm
burning
like
Notre
Dame
El
karma
es
mi
dios
y
mis
acciones
son
mi
único
altar
Karma
is
my
god
and
my
actions
are
my
only
altar
Yo
no
perdí
la
fe,
me
la
robaron
I
didn't
lose
faith,
it
was
stolen
from
me
Pues
siempre
que
la
di
me
traicionaron
Because
every
time
I
gave
it,
I
was
betrayed
En
el
amor
y
en
los
negocios
nada
es
claro
In
love
and
business,
nothing
is
clear
Pues
triunfar
es
muy
difícil
y
confiar
te
sale
caro
Because
succeeding
is
very
difficult
and
trusting
is
expensive
A
falta
de
faros,
aprendí
a
ver
en
las
sombras
In
the
absence
of
lighthouses,
I
learned
to
see
in
the
shadows
A
caminar
en
la
lumbre,
a
hacer
un
imperio
con
sobras
To
walk
on
fire,
to
build
an
empire
with
scraps
Si
la
justicia
no
duerme,
el
mundo
debe
ser
un
sueño
If
justice
doesn't
sleep,
the
world
must
be
a
dream
Donde
la
paz
murió
en
la
guerra
y
la
libertad
tiene
dueño
Where
peace
died
in
war
and
freedom
has
an
owner
Ya
no
sé
dónde
vo′a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Quiero
subir,
vuelvo
a
bajar
I
want
to
go
up,
but
I
come
back
down
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Ya
no
sé
dónde
vo'a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Me
acerco
al
bien
y
sale
el
mal
I
get
close
to
good,
and
evil
comes
out
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Catorce
años
de
disciplina,
dando
cada
gramo
Fourteen
years
of
discipline,
giving
every
gram
De
mi
alma
y
cada
gota
de
sudor
por
lo
que
amo
Of
my
soul
and
every
drop
of
sweat
for
what
I
love
Me
he
perdido,
me
he
encontrado,
alejado
a
los
más
cercanos
I've
lost
myself,
I've
found
myself,
I've
distanced
myself
from
those
closest
to
me
Y
hoy
he
vuelto
por
lo
que
sembré
y
algunos
cosecharon
And
today
I've
come
back
for
what
I
sowed
and
some
reaped
No
es
la
primera
vez
que
lo
menciono
It's
not
the
first
time
I've
mentioned
it
El
arte
es
hijo
del
dolor
y
no
necesita
de
un
trono
Art
is
the
child
of
pain
and
doesn't
need
a
throne
Por
eso
ya
no
busco
el
oro
That's
why
I
no
longer
look
for
gold
Pues
aunque
ahora
gano
bien,
todas
las
noches
duermo
solo
Because
even
though
I
earn
well
now,
I
sleep
alone
every
night
Me
cansé
de
la
compañía
I'm
tired
of
the
company
De
tantos
cuerpos
perfectos
con
una
mente
vacía
Of
so
many
perfect
bodies
with
an
empty
mind
Ya
ni
una
acelera
mis
pálpitos
Not
even
one
accelerates
my
heartbeats
Supongo
que
sin
alma
la
carne
solo
es
plástico
I
guess
without
a
soul,
flesh
is
just
plastic
Me
siento
ajeno
al
mundo
en
que
vivo
I
feel
alien
to
the
world
I
live
in
Pero
pase
lo
que
pase
siempre
tengo
lo
que
escribo
But
whatever
happens,
I
always
have
what
I
write
Como
Juani
de
España
o
Snoop
de
Estados
Unidos
Like
Juani
from
Spain
or
Snoop
from
the
United
States
Prefiero
ser
un
secreto
a
voces
que
un
idiota
conocido
I'd
rather
be
an
open
secret
than
a
known
idiot
Ya
no
sé
dónde
vo'a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Quiero
subir,
vuelvo
a
bajar
I
want
to
go
up,
but
I
come
back
down
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Ya
no
sé
dónde
vo′a
parar
I
don't
know
where
I'm
going
to
end
up
Me
acerco
al
bien
y
sale
el
mal
I
get
close
to
good,
and
evil
comes
out
Todo
da
vueltas,
vueltas,
vueltas
Everything
goes
round
and
round
and
round
Vivo
dentro
de
un
espiral
I
live
inside
a
spiral
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lirika Inverza
Album
Bluesman
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.