Paroles et traduction Lirika Inverza - Sin Dios Ni Templos (feat. Solitario Mondragon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Dios Ni Templos (feat. Solitario Mondragon)
Without God or Temples (feat. Solitary Mondragon)
Voy
seguro,
dispuesto
a
morir
por
la
causa
I
walk
with
certainty,
ready
to
die
for
the
cause
Intranquilo
por
qué
Mi
lado
oscuro
no
descansa
Uneasy
because
my
dark
side
knows
no
rest
No
soy
un
buen
tipo
soy
un
diamante
en
bruto
I'm
not
a
good
guy,
I'm
a
diamond
in
the
rough
Y
el
corazón
viviendo
entre
nacimientos
y
lutos
And
my
heart
lives
between
births
and
bereavements
El
insomnio
me
conoce
más
que
nadie
Insomnia
knows
me
better
than
anyone
Tu
quien
eres
pa
decirme
que
la
edad
es
un
detalle
Who
are
you
to
tell
me
that
age
is
just
a
detail?
Honro
a
mi
padre
evitando
sus
errores
I
honor
my
father
by
avoiding
his
mistakes
Honro
a
mi
madre
siendo
fiel
a
mis
amores
I
honor
my
mother
by
being
true
to
my
loves
Y
aquí
me
tienes
a
veces
con
un
nudo
en
la
garganta
And
here
I
am,
sometimes
with
a
lump
in
my
throat
Por
qué
como
cielito
lindo
no
se
llora
aquí
se
canta
Because
like
"Cielito
Lindo,"
we
don't
cry
here,
we
sing
Un
caballero
aún
que
me
subestimen
A
gentleman,
even
if
they
underestimate
me
Busca
mis
huellas
digitales
en
la
silueta
del
crimen
Look
for
my
fingerprints
on
the
silhouette
of
crime
Viviendo
con
personas
que
son
saben
querer
Living
with
people
who
don't
know
how
to
love
Ellos
buscan
venganza
pues
no
saben
perder
They
seek
revenge
because
they
don't
know
how
to
lose
Por
eso
nadie
me
lo
cuenta
That's
why
nobody
tells
me
anything
Crecí
entre
huracanes
terremotos
y
tormentas
I
grew
up
amidst
hurricanes,
earthquakes,
and
storms
Al
final
todo
acaba
en
las
fauces
del
tiempo
In
the
end,
everything
ends
up
in
the
jaws
of
time
Que
poder
tiene
un
Dios
sin
creyentes
ni
templo
What
power
does
a
God
have
without
believers
or
temples?
Se
que
el
Arte
no
es
mío
pero
lo
contemplo
I
know
Art
is
not
mine,
but
I
contemplate
it
Desnudo
en
mi
libreta
haciendo
un
nuevo
verso
Naked
in
my
notebook,
crafting
a
new
verse
Al
final
todo
acaba
en
las
fauces
del
tiempo
In
the
end,
everything
ends
up
in
the
jaws
of
time
Que
poder
tiene
un
Dios
sin
creyentes
ni
templo
What
power
does
a
God
have
without
believers
or
temples?
Se
que
el
Arte
no
es
mío
pero
lo
contemplo
I
know
Art
is
not
mine,
but
I
contemplate
it
Desnudo
en
mi
libreta
haciendo
un
nuevo
verso
Naked
in
my
notebook,
crafting
a
new
verse
Y
estoy
yo
haciendo
estos
versos
que
nadie
pensó
And
here
I
am,
crafting
these
verses
that
no
one
expected
Recuerdo
que
era
un
juego
cuando
comenzó
I
remember
it
was
a
game
when
it
all
started
Disfrutando
el
sabor
de
cada
tropezón
Savoring
the
taste
of
each
stumble
Y
estoy
yo
haciendo
estos
versos
que
nadie
pensó
And
here
I
am,
crafting
these
verses
that
no
one
expected
Recuerdo
que
era
un
juego
cuando
comenzó
I
remember
it
was
a
game
when
it
all
started
Disfrutando
el
sabor
de
cada
tropezón
Savoring
the
taste
of
each
stumble
¿Qué
hay
solitario?
Descorcha
otra
botella
que
la
noche
es
larga
What's
up,
Solitary?
Uncork
another
bottle,
the
night
is
long
Y
morirse
así
es
dulce
en
una
vida
tan
amarga.
And
dying
like
this
is
sweet
in
such
a
bitter
life.
Ya
he
liberado
mis
cargas
voy
ligero
como
el
viento,
I've
released
my
burdens,
I
go
light
as
the
wind,
Transparente
como
el
arte,
inalcanzable
como
el
tiempo
.
Transparent
like
art,
unreachable
like
time.
Crecí
en
la
ciudad
pecado
huérfano
de
directrices
I
grew
up
in
the
city
of
sin,
orphaned
of
guidance
Entre
personas
sin
alma,
literatura
y
deslices.
Among
soulless
people,
literature,
and
slip-ups.
Fortaleciendo
mi
mente
y
mi
carácter
no
mis
bíceps;
Strengthening
my
mind
and
character,
not
my
biceps;
Un
lobo
estepario
hambriento
aullando
más
fuerte
que
Gingsberg
A
hungry
steppe
wolf
howling
louder
than
Ginsberg
Entre
bajones
y
subidas,
Between
downs
and
ups,
Riéndome
mientras
camino
en
callejones
sin
salida.
Laughing
as
I
walk
down
dead-end
alleys.
Ya
no
me
lamo
las
heridas,
I
no
longer
lick
my
wounds,
Les
pongo
limón
y
sal
y
las
bajo
con
un
tequila.
I
put
lemon
and
salt
on
them
and
wash
them
down
with
tequila.
En
la
avenida
central
de
esta
ciudad
que
me
late
On
the
central
avenue
of
this
city
that
beats
within
me
Había
una
estatua
con
tu
nombre
donde
hoy
sólo
queda
un
cráter.
There
was
a
statue
with
your
name
where
now
only
a
crater
remains.
Muy
tarde
para
una
huida,
pronto
para
un
contraataque
Too
late
for
escape,
too
soon
for
a
counterattack
Dispuesto
a
perder
la
vida
antes
que
aceptar
el
empate.
Ready
to
lose
my
life
before
accepting
a
draw.
Y
estoy
yo
haciendo
estos
versos
que
nadie
pensó
And
here
I
am,
crafting
these
verses
that
no
one
expected
Recuerdo
que
era
un
juego
cuando
comenzó
I
remember
it
was
a
game
when
it
all
started
Disfrutando
el
sabor
de
cada
tropezón
Savoring
the
taste
of
each
stumble
Y
estoy
yo
haciendo
estos
versos
que
nadie
pensó
And
here
I
am,
crafting
these
verses
that
no
one
expected
Recuerdo
que
era
un
juego
cuando
comenzó
I
remember
it
was
a
game
when
it
all
started
Disfrutando
el
sabor
de
cada
tropezón
Savoring
the
taste
of
each
stumble
Al
final
todo
acaba
en
las
fauces
del
tiempo
In
the
end,
everything
ends
up
in
the
jaws
of
time
Que
poder
tiene
un
Dios
sin
creyentes
ni
templo
What
power
does
a
God
have
without
believers
or
temples?
Se
que
el
Arte
no
es
mío
pero
lo
contemplo
I
know
Art
is
not
mine,
but
I
contemplate
it
Desnudo
en
mi
libreta
haciendo
un
nuevo
verso
Naked
in
my
notebook,
crafting
a
new
verse
Al
final
todo
acaba
en
las
fauces
del
tiempo
In
the
end,
everything
ends
up
in
the
jaws
of
time
Que
poder
tiene
un
Dios
sin
creyentes
ni
templo
What
power
does
a
God
have
without
believers
or
temples?
Se
que
el
Arte
no
es
mío
pero
lo
contemplo
I
know
Art
is
not
mine,
but
I
contemplate
it
Desnudo
en
mi
libreta
haciendo
un
nuevo
verso
Naked
in
my
notebook,
crafting
a
new
verse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lirika Inverza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.