Paroles et traduction Lirika Inverza - Statera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Glamour?
Yo
no
sé
de
glamour
querida,
Glamour,
my
dear,
is
foreign
to
me.
Yo
sé
de
soñar
despierto;
mis
ojeras
lo
validan.
I
dream
with
my
eyes
open,
as
my
dark
circles
attest.
Libre
como
mis
ideas,
un
fantasma
en
la
a
venida
Free
as
my
thoughts,
a
ghost
on
the
avenue
Entre
esa
masa
gris
que
quiere
obligarme
a
vivir
sus
vidas.
Amidst
a
gray
mass
that
insists
I
live
their
lives.
En
este
baile
de
máscaras
de
lágrimas
e
histeria
In
this
masquerade
of
tears
and
hysteria
Dónde
ni
el
rico
ni
el
pobre
se
escapan
de
la
tragedia.
Where
neither
the
rich
nor
the
poor
escape
tragedy.
Donde
el
bien
y
el
mal
trabajan
debajo
del
mismo
yugo
Where
good
and
evil
toil
under
the
same
yoke
Tomar
un
bando
es
lo
mismo
que
elegir
a
tu
verdugo.
Choosing
sides
is
like
choosing
your
executioner.
Yo
era
distinto
a
los
demás;
un
idealista
I
was
different
from
the
others,
an
idealist
Queriendo
cambiar
al
mundo
como
todo
bien
artista.
Wanting
to
change
the
world
like
any
good
artist.
Ahora
todo
me
igual,
quiero
lo
que
todos
quieren
Now
I'm
the
same
as
everyone
else,
I
want
what
they
want
Pa'
maquillar
mi
dolor
con
los
más
grandes
placeres.
To
mask
my
pain
with
the
greatest
pleasures.
Ayer
cumplí
mis
deberes
y
tu
Dios
no
estaba
viendo
Yesterday
I
fulfilled
my
duties
and
your
God
was
not
watching
Pero
el
Karma
nunca
duerme
por
eso
ahora
estoy
sonriendo.
But
Karma
never
sleeps,
that's
why
I'm
smiling
now.
Se
equilibro
la
balanza
estoy
en
mi
mejor
momento
The
scales
are
balanced,
I
am
at
my
best
Sólo
yo
podría
ganarme
pero
creo
que
voy
perdiendo.
I
could
have
won,
but
I
think
I'm
losing.
Tengo
las
manos
en
la
masa,
pájaros
en
la
cabeza
My
hands
are
dirty,
my
head
is
in
the
clouds
Y
un
alma
que
aunque
este
rota
no
ha
perdido
la
entereza.
And
my
soul,
though
broken,
remains
steadfast.
Cuándo
ya
no
hay
solución
existen
los
hombres
que
rezan
When
there
is
no
solution,
there
are
those
who
pray
Y
los
que
hayan
soluciones
¿Cuales
crees
que
son
las
presa?
And
those
who
find
solutions.
Guess
who's
the
prey?
Ahí
fuera
todo
está
caliente
aunque
las
miradas
sean
frías
Out
there,
everything
is
on
fire,
though
the
looks
are
cold
Pues
todos
van
llenos
de
odio
aunque
sean
personas
vacías.
Because
everyone
is
filled
with
hatred,
though
they
are
empty
people.
El
humano
es
un
tren
sin
vía
huérfano
de
trayectoria
Humans
are
trains
without
tracks,
orphans
of
a
trajectory
¿Y
me
quieren
crucificar
por
tener
mentalidad
propia?
And
they
want
to
crucify
me
for
having
a
mind
of
my
own?
Se
que
lo
que
escribo
agobia
que
escucharlo
no
es
sencillo
I
know
what
I
write
is
heavy,
not
easy
to
hear
Que
quisieras
que
dijera
que
todo
es
rosa
y
con
brillo.
You
wish
I
would
say
that
everything
is
rosy
and
bright.
Pero
mi
meta
escribiendo
no
es
que
bailes
con
mentiras
But
my
goal
in
writing
is
not
to
make
you
dance
with
lies
Para
eso
ya
existe
el
pop
y
esos
Raperos
que
me
tiran
That's
what
pop
music
is
for,
and
those
rappers
who
diss
me
Yo
ya
no
les
tiro
a
ellos
vivo
entre
4 paredes
I
don't
diss
them
anymore,
I
live
within
four
walls
Dónde
sólo
entran
amigos
mi
hijo
y
un
par
de
mujeres.
Where
only
friends,
my
son,
and
a
couple
of
women
enter.
Se
equilibro
la
balanza
estoy
en
mi
mejor
momento
The
scales
are
balanced,
I
am
at
my
best
Tengo
tiempo
para
todo
menos
para
perderlo
I
have
time
for
everything
except
for
wasting
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Statera
date de sortie
09-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.