Lirika Inverza - Statera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Statera




Statera
Statera
¿Glamour? Yo no de glamour querida,
Glamour, my dear, is foreign to me.
Yo de soñar despierto; mis ojeras lo validan.
I dream with my eyes open, as my dark circles attest.
Libre como mis ideas, un fantasma en la a venida
Free as my thoughts, a ghost on the avenue
Entre esa masa gris que quiere obligarme a vivir sus vidas.
Amidst a gray mass that insists I live their lives.
En este baile de máscaras de lágrimas e histeria
In this masquerade of tears and hysteria
Dónde ni el rico ni el pobre se escapan de la tragedia.
Where neither the rich nor the poor escape tragedy.
Donde el bien y el mal trabajan debajo del mismo yugo
Where good and evil toil under the same yoke
Tomar un bando es lo mismo que elegir a tu verdugo.
Choosing sides is like choosing your executioner.
Yo era distinto a los demás; un idealista
I was different from the others, an idealist
Queriendo cambiar al mundo como todo bien artista.
Wanting to change the world like any good artist.
Ahora todo me igual, quiero lo que todos quieren
Now I'm the same as everyone else, I want what they want
Pa' maquillar mi dolor con los más grandes placeres.
To mask my pain with the greatest pleasures.
Ayer cumplí mis deberes y tu Dios no estaba viendo
Yesterday I fulfilled my duties and your God was not watching
Pero el Karma nunca duerme por eso ahora estoy sonriendo.
But Karma never sleeps, that's why I'm smiling now.
Se equilibro la balanza estoy en mi mejor momento
The scales are balanced, I am at my best
Sólo yo podría ganarme pero creo que voy perdiendo.
I could have won, but I think I'm losing.
Tengo las manos en la masa, pájaros en la cabeza
My hands are dirty, my head is in the clouds
Y un alma que aunque este rota no ha perdido la entereza.
And my soul, though broken, remains steadfast.
Cuándo ya no hay solución existen los hombres que rezan
When there is no solution, there are those who pray
Y los que hayan soluciones ¿Cuales crees que son las presa?
And those who find solutions. Guess who's the prey?
Ahí fuera todo está caliente aunque las miradas sean frías
Out there, everything is on fire, though the looks are cold
Pues todos van llenos de odio aunque sean personas vacías.
Because everyone is filled with hatred, though they are empty people.
El humano es un tren sin vía huérfano de trayectoria
Humans are trains without tracks, orphans of a trajectory
¿Y me quieren crucificar por tener mentalidad propia?
And they want to crucify me for having a mind of my own?
Se que lo que escribo agobia que escucharlo no es sencillo
I know what I write is heavy, not easy to hear
Que quisieras que dijera que todo es rosa y con brillo.
You wish I would say that everything is rosy and bright.
Pero mi meta escribiendo no es que bailes con mentiras
But my goal in writing is not to make you dance with lies
Para eso ya existe el pop y esos Raperos que me tiran
That's what pop music is for, and those rappers who diss me
Yo ya no les tiro a ellos vivo entre 4 paredes
I don't diss them anymore, I live within four walls
Dónde sólo entran amigos mi hijo y un par de mujeres.
Where only friends, my son, and a couple of women enter.
Se equilibro la balanza estoy en mi mejor momento
The scales are balanced, I am at my best
Tengo tiempo para todo menos para perderlo
I have time for everything except for wasting it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.