Paroles et traduction Lirika Inverza - Tinieblas
Los
hombres
no
lloran
decía
padre,
Мужчины
не
плачут,
говорил
отец,
Hasta
que
murió
mi
abuelo.
Пока
не
умер
мой
дедушка.
Y...
no
le
bastaban
los
pañuelos,
И...
ему
не
хватало
носовых
платков,
Ese
día
comprendí
que
aunque
existen
los
hombres
duros,
В
тот
день
я
понял,
что
хотя
бывают
суровые
мужчины,
Los
momentos
más
crudos
convierten
en
agua
al
hielo.
Самые
грубые
моменты
превращают
лед
в
воду.
Nadie
es
tan
blanco
ni
tan
negro,
Никто
не
бывает
полностью
белым
или
полностью
черным,
La
dualidad
es
la
piedra
anular
del
universo.
Двойственность
- краеугольный
камень
вселенной.
Se
crece
más
en
el
descenso,
pues
al
probar
la
miseria
Больше
всего
растёшь
во
время
падения,
ведь
познав
нищету,
Nace
la
sed
del
progreso.
Рождается
жажда
прогресса.
Hijo
de
padres
comerciantes,
sin
lujos,
Сын
родителей-торговцев,
без
роскоши,
Ni
carencias,
valorando
lo
importante,
así
aprendi
desde
pequeño,
Но
и
без
лишений,
ценя
важное,
так
я
научился
с
детства,
Que
los
sueños
se
cumplen
solo
si
luchas
por
ellos.
Что
мечты
сбываются,
только
если
бороться
за
них.
Por
eso
es
que
me
dejo
el
arte,
cada
canción
que
escribo,
Вот
почему
я
отдаю
себя
искусству,
каждой
песне,
которую
пишу,
Palabra
por
palabra,
por
eso
mis
versos
son
armas,
Слово
за
словом,
вот
почему
мои
строки
- оружие,
Que
guardo
en
un
cajón
y
saco
solo
para
usarlas.
Которые
я
храню
в
ящике
и
достаю
только
для
использования.
Mi
madre
me
dijo
un
día,
Мама
как-то
сказала
мне,
Que
para
no
perderme
usará
el
corazón
de
guía,
yo
Что
чтобы
не
потеряться,
надо
следовать
сердцу,
я
Era
muy
pequeño
para
entender
lo
que
decía,
a
Был
слишком
мал,
чтобы
понять,
что
она
имела
в
виду,
с
Hora
me
toco
el
pecho
antes
de
cambiar
de
vía.
Сейчас
я
прикасаюсь
к
груди,
прежде
чем
сменить
путь.
Y
aunque
no
siempre
me
resulta,
И
хотя
не
всегда
мне
это
удается,
Se
que
en
cada
tropiezo
el
aprendizaje
se
oculta.
Я
знаю,
что
в
каждой
ошибке
скрывается
урок.
Deje
de
ser
un
niño,
welcome
tu
vida
adulta,
Я
перестал
быть
ребенком,
добро
пожаловать
во
взрослую
жизнь,
Ahora
cada
respiro
es
un
paso
hacía
la
tumba.
Теперь
каждый
вздох
- шаг
к
могиле.
(Se
que
ahora
no
todo
marcha
bien,
pero
no
me
permitiré
que
caiga.
(Я
знаю,
что
сейчас
все
не
ладится,
но
я
не
позволю
себе
упасть.
Quizá
mañana
sea
peor
que
ayer,
quizá
mañana
ya
no
haya
mañana,
pero
Возможно,
завтра
будет
хуже,
чем
вчера,
возможно,
завтра
уже
не
будет
завтра,
но
Quejarme
no
va
resolver,
todos
los
problemas
que
el
futuro
aguarda.
Жалобы
не
решат
все
проблемы,
которые
таит
будущее.
Pasele
joven,
Проходи,
молодой
человек,
Pase
que
aquí
estaré
de
pie
hasta
que
se
ahogue
la
calma.)
Проходи,
здесь
я
буду
стоять,
пока
не
потонет
тишина.)
Solo
otro
escritor
insomnio,
Просто
еще
один
пишущий
бессонницу,
Buscando
la
verdad
sin
saber
que
está
no
se
esconde.
Ищущий
истину,
не
зная,
что
она
не
скрыта.
Quieto,
pero
imponente
como
un
roble,
Тихий,
но
величественный,
как
дуб,
Pues
aún
sin
la
mitad
siempre
voy
a
dar
el
doble.
Ведь
даже
без
половины
я
всегда
отдам
вдвое
больше.
Parte
de
un
sistema
podrido,
Часть
гнилой
системы,
Con
miedo
algún
infame
en
el
que
Со
страхом
перед
подлецом,
в
котором
Crecerá
mi
hijo,
miro
con
cara
de
pocos
amigos,
Вырастет
мой
сын,
смотрю
с
хмурым
видом,
Igual
que
mis
pocos
amigos.
Так
же,
как
мои
немногочисленные
друзья.
Exijo
el
respeto
que
doy
a
todo
ser
vivo,
Я
требую
того
уважения,
которое
оказываю
всем
живым
существам,
Pero
si
alguien
me
lo
falta
se
convierte
en
mi
enemigo.
Но
если
кто-то
этого
не
делает,
он
становится
моим
врагом.
El
bien
no
siempre
es
compasivo,
Добро
не
всегда
сострадательно,
Pues
aquél
que
busca
La
Paz
no
debe
ser
pasivo.
Ведь
тот,
кто
ищет
мира,
не
должен
быть
пассивным.
Fiel
a
mis
ideales,
navegando
a
la
calma
entre
lluvias
torrenciales.
Верен
своим
идеалам,
плыву
к
спокойствию
среди
проливных
дождей.
Pues
crecí
en
calles
marginales
con
Ведь
я
вырос
на
маргинальных
улицах
с
Bestias
más
feroces
que
las
de
animal
planet.
Зверями
более
свирепыми,
чем
те,
что
на
планете
животных.
Entre
sangre,
droga,
e
histeria,
Среди
крови,
наркотиков
и
истерии,
Y
mucha
gente
buena
sonriéndole
a
la
miseria.
И
многие
добрые
люди
улыбаются
нищете.
Más
de
algún
modo
eso
me
alegra,
p
Но
в
некотором
смысле
это
меня
радует,
Ues
para
volverte
luz
hay
que
nacer
de
las
tinieblas.
Потому
что,
чтобы
стать
светом,
нужно
родиться
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Humano
date de sortie
12-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.