Lirika Inverza - Tormenta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Tormenta




Tormenta
Storm
Dicen que los ojos son las ventanas del
They say that eyes are the windows to the
Almas, asómate a la mía, veraz todo menos calma.
Soul, come and look into mine, you'll see anything but calm.
No es una vida fácil pero alguién debe llevarla, e
Life is not easy but someone has to live it, and
L arte solo florece si hay dolor donde lo plantas.
Art only flourishes if pain is where you've planted it.
Pero su fruto es ambrosía, sea pintura, danza,
But its fruit is ambrosia, be it painting, dance,
Poesía o cualquier otra de tantas vías que
Poetry or any other of the many avenues that
Un ser repleto de caos sintetiza en armonía.
A being full of chaos synthesizes into harmony.
Son cosas que ellos no comprenden ves,
They're things you don't understand, you see,
Aunque sean dueños de la elite,
Even though you own the elite,
Están detrás de metas débiles, yo tras las mulas de Parménides.
You're after feeble goals, I'm after the mules of Parmenides.
Tengo la vista fija en donde sólo pueden mirar los espíritus más
My sights are set on where only the
Nobles, justo ahí donde habitan los hombres
Noblest spirits can see, right where the men
Con un alma tan grande que se le sale del molde.
With a soul so big that it breaks the mold live.
Estoy hablando de algo enorme,
I'm talking about something enormous,
Que se encuentra en ti, no en un Dios que no responde.
That is found within you, not in a God who does not answer.
El equilibrio caos y orden,
The balance of chaos and order,
La riqueza más grande no está echa de oro ni cobre.
The greatest wealth is not made of gold or copper.
Ven, toma mi mano, yo te invito,
Come, take my hand, I invite you,
A conocer un mundo más allá de lo que has visto.
To know a world beyond what you've seen.
Me creerías si te contarás que todo lo
Would you believe me if I told you that everything
Que crees saber, son mentiras maquilladas.
You think you know are just lies in disguise.
Vamos, abre tu campo visual,
Come on, open your field of vision,
La eternidad vive escondida hasta en lo más singular.
Eternity is hidden even in the most singular.
El dinero te sirve en vida,
Money serves you in life,
Pero llega el final, y el obrero y el presidente se pudren igual.
But the end comes, and the worker and the president rot the same.
En realidad, no eres el dinero que tienes,
In reality, you are not the money you have,
Eres lo que contienes o careces tras las cienes.
You are what you contain or lack behind your temples.
Es momento de que despiertes,
It's time for you to wake up,
Antes que para el sistema seas comida entre los dientes.
Before the system sees you as food between its teeth.
El tiempo corre, corre, ¡tic tac!
Time is running, running, tick-tock!
Se te escapó otra oportunidad,
Another opportunity has slipped away,
Vives perdido en el celular y ahí fuera hay un mundo que explorar.
You're lost in your cell phone and there's a whole world out there to explore.
La vida es algo tan complejo,
Life is something so complex,
Y crees que se presume a lo que ves en el espejo.
And you think it shows in what you see in the mirror.
Crees que tu belleza es lo mejor,
You think your beauty is the best,
Pero no es nada más que un simple traje de pellejo.
But it's nothing more than a simple suit of skin.
Aprende eso y será más fácil, te
Learn that and it will be easier, to
Ner seguridad en lo que dices y en lo que haces.
Feel secure in what you say and do.
Que al final la mente es el mástil,
That in the end the mind is the mast,
Y si no abres las velas será difícil que avances.
And if you don't open the sails it will be hard for you to advance.
No se a donde va, este mundo ya, pero seguro acaba mal.
I don't know where this world is going anymore, but it's sure to end badly.
No basta orar, empieza a actúar, abrir tu mente ya es luchar...
It's not enough to pray, start acting, opening your mind is already fighting...





Writer(s): lirika inverza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.