La misión de toda persona pensante debería ser la de elevarse por cada una de las ramas del árbol del conocimiento.
The mission of every thinking person should be to rise through each of the branches of the tree of knowledge.
No soy la octava maravilla men, soy la novena plaga, un movidic al mic fluyendo en una escena de algas.
I'm not the eighth wonder, babe, I'm the ninth plague, a movidic on the mic flowing in a scene of algae.
Deposité mi poca fé en la justicia del karma, hace años que no rezo mírame reír con calma.
I put my little faith in the justice of karma, years ago I don't pray watch me laugh calmly.
Mira al mundo en mis palmas soy dueño de mi futuro.
Look at the world in my palms I am the master of my future.
El producto del incesto entre la luz y el lado oscuro.
The product of incest between light and the dark side.
Hoy todos juran ser duros, mas sus ojos los delatan, tras el diamante en su ropa hay un marica de hojalata.
Today everyone swears to be tough, but their eyes betray them, behind the diamond in their clothes there's a tin man.
Yo crecí en un nido de lacras donde las ratas se esconden, donde antes de sumar y restar los niños se hacen hombres.
I grew up in a nest of scum where rats hide, where before adding and subtracting children become men.
Donde el único sueño en común es dejar de ser pobre y aún así elegí un libro de Nietzsche en lugar de un revolver.
Where the only dream in common is to stop being poor and yet I chose a book by Nietzsche instead of a revolver.
Hoy busco dar un mensaje no te saltes en mi show, cuando alguien tenga mi letra me preocupará mi flow.
Today I seek to give a message do not skip in my show, when someone has my lyrics I will worry about my flow.
Mientras tanto, sigan jugando al rapero, mis hojas seguiran llenas cuando vacíen su ropero.
Meanwhile, keep playing rapper, my sheets will remain full when they empty their wardrobe.
No son disparos al aire, le estoy apuntanto al cielo, tu dios se quedó ciego y no aprendí a rezar en braile.
They are not shots in the air, I am aiming at the sky, your god went blind and I did not learn to pray in braille.
Mi RAP no es para que bailes ni para mover tu cuello, son destellos de conciencia para que empiecen a ser alguien.
My RAP is not for you to dance or move your neck, they are flashes of consciousness so that they begin to be someone.
No son disparos al aire, le estoy apuntanto al cielo, tu dios se quedó ciego y no aprendí a rezar en braile.
They are not shots in the air, I am aiming at the sky, your god went blind and I did not learn to pray in braille.
Mi RAP no es para que bailes ni para mover tu cuello, son destellos de conciencia para que empiecen a ser alguien.
My RAP is not for you to dance or move your neck, they are flashes of consciousness so that they begin to be someone.
¿Lo sientes?
You feel it?
Mis ideas viven están, gestándose en mi cabeza como si esta fuera un vientre y tras semanas de un dolor de parto que expande mi mente ven la luz se reproducen y le escupen a la muerte.
My ideas live are, gestating in my head as if this were a womb and after weeks of labor pain that expands my mind they see the light they reproduce and spit on death.
Yo vengo del lado oscuro como vader, con el tercer ojo abierto desde antes de cumplir veinte.
I come from the dark side like Vader, with the third eye open since before I turned twenty.
Con la mirada más fría.
With the coldest look.
Los renglones más calientes y 300 seguidores por cada maldito hater.
The hottest lines and 300 followers for every damn hater.
Negro, como el presente como el beso de la muerte oculta detrás de un "te quiero".
Black, like the present like the kiss of death hidden behind an "I love you".
Como un viejo sin recuerdos, como un feto sin futuro, esto es el duro lado crudo que gobierna al mundo entero.
Like an old man without memories, like a fetus without a future, this is the hard raw side that rules the entire world.
En el mito de platón soy quien huyo de la caverna, pero no encontré la luz y aprendí a ver en las tinieblas.
In the myth of Plato I am the one who escaped from the cave, but I did not find the light and I learned to see in the darkness.
Me harté del juego de egos al que esos raperos juegan.
I'm sick of the ego game that those rappers play.
Hoy dejo mensajes ocultos en mis obras como Rembrandt.
Today I leave hidden messages in my works like Rembrandt.
No son disparos al aire, le estoy apuntanto al cielo, tu dios se quedó ciego y no aprendí a rezar en braile.
They are not shots in the air, I am aiming at the sky, your god went blind and I did not learn to pray in braille.
Mi RAP no es para que bailes ni para mover tu cuello, son destellos de conciencia para que empiecen a ser alguien.
My RAP is not for you to dance or move your neck, they are flashes of consciousness so that they begin to be someone.
No son disparos al aire, le estoy apuntanto al cielo, tu dios se quedó ciego y no aprendí a rezar en braile.
They are not shots in the air, I am aiming at the sky, your god went blind and I did not learn to pray in braille.
Mi RAP no es para que bailes ni para mover tu cuello, son destellos de conciencia para que empiecen a ser alguien.
My RAP is not for you to dance or move your neck, they are flashes of consciousness so that they begin to be someone.
Cada día menos MC y más humano ¿LO COMPRENDES?
Every day less MC and more human DO YOU UNDERSTAND?
Volví al VIENTRE y aprendí que nacer es la primer MUERTE.
I went back to the WOMB and learned that being born is the first DEATH.
La segunda es MADURAR y darse cuenta que realmente la tercera MUERTE es paz y alivia más de lo que DUELE.
The second is to MATURE and realize that really the third DEATH is peace and relieves more than what HURTS.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.