Lirika Inverza - Yo Podría - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lirika Inverza - Yo Podría




Yo Podría
Yo Podría
Podría engañarte con las palabra mas lindas que has oído
I could deceive you with the sweetest words you've heard
Hacerte creer que este pedazo de idiota es un buen partido
Make you believe this piece of an idiot is a good match
Pro-meterte que estaré contigo pase lo que pase
Promise you that I'll be with you no matter what happens
Ni la muerte podrá separar este armónico enlace
Not even death can separate this harmonious bond
Podría bajarte la noche, la luna y también las estrellas
I could bring you the night, the moon, and the stars as well
O hacerte que vueles mas alto que cualquiera de ellas
Or make you fly higher than any of them
Pero para que mentir dime ¿Qué ganaría con eso?
But why lie, what would I gain from that?
Solo puedo ofrecerte sexo casual y un par de versos
I can only offer you casual sex and a couple of verses
Y no es tu culpa, ni la mía, es que las cosas son y punto
And it's not your fault, nor mine, it is what it is
Y hace tiempo que perdí la fe en la palabra "juntos"
And I lost faith in the word "together" a long time ago
Hoy me dedico a hacer rap y caminar sin tener rumbo
Today I dedicate myself to rapping and walking aimlessly
Hasta que el tiempo se canse de prestarme mas segundos
Until time gets tired of lending me more seconds
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
Swear that I love you so much that I would change because of your love
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
But that would be lying to you and I wouldn't forgive myself
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pedirte q seas la musa inspiradora en mi poesía
Ask you to be the inspiring muse in my poetry
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
But I am inspired by my life and I would never change it
Podría tomarte de la mano, regalarte rosas
I could take your hand, give you roses
Y prometerte a mi lado un futuro como mi esposa
And promise you a future by my side as my wife
Esposar a tu tristeza, cambiarla por alegría
Handcuff your sadness, change it for joy
Iluminarte como el sol
Light you up like the sun
En el mas gris de tus días
On the grayest of your days
Podría curar tus heridas con carisias, mi vida
I could heal your wounds with caresses, my life
Pero la ultima vez que lo hice se llevaron la mía
But the last time I did it, they took mine
Hoy solo tengo una mirada fría,
Today I only have a cold look
Triste y vacía
Sad and empty
Y esa extraña habilidad de volverlos hechos poesía
And that strange ability to turn them into poetry
Y te juro que no es fácil, pero no tengo otra opción
And I swear it's not easy, but I have no other option
Mi corazón sigue perdido en el verso de algún renglón
My heart is still lost in the verse of some line
Hoy me rige la razón, discúlpame mi amada
Today I am ruled by reason, forgive me my beloved
Podría ofrecerte mi todo, pero no me queda nada
I could offer you my everything, but I have nothing left
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Jurarte que te amo tanto que por tu amor cambiaria
Swear that I love you so much that I would change because of your love
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pero eso seria mentirte y no me lo perdonaría
But that would be lying to you and I wouldn't forgive myself
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pedirte que seas la musa inspiradora en mi poesía
Ask you to be the inspiring muse in my poetry
Yo podría... podría... podría...
I could... could... could...
Pero yo me inspiro en mi vida y jamás la cambiaria
But I am inspired by my life and I would never change it
...Creo que tenes razón
...I think you're right
La culpa es de uno cuando no enamora
It's one's own fault when one doesn't fall in love
Y no de los pretextos
And not because of excuses
Ni del tiempo
Or time
Hace mucho muchísimo
It's been a long, long time
Que yo no me enfrentaba
Since I have faced
Como anoche al espejo
The mirror like last night
Y fue implacable como vos
And it was as ruthless as you
Mas no fue tierno
But it wasn't gentle
Ahora estoy solo
Now I am alone
Francamente
Honestly
Solo
Alone
Siempre cuesta un poquito
It always takes a little bit
Empezar a sentirse desgraciado
To start feeling miserable
Antes de regresar
Before returning
A mis lobregos cuarteles de invierno
To my gloomy winter barracks
Con los ojos bien secos
With my eyes dry
Por si acaso
Just in case
Miro como te vas adentrando en la niebla
I watch you as you go into the fog
Y empiezo a recordarte.
And I begin to remember you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.