Paroles et traduction Lirika Inverza - Yo Podría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podría
engañarte
con
las
palabra
mas
lindas
que
has
oído
I
could
deceive
you
with
the
sweetest
words
you've
heard
Hacerte
creer
que
este
pedazo
de
idiota
es
un
buen
partido
Make
you
believe
this
piece
of
an
idiot
is
a
good
match
Pro-meterte
que
estaré
contigo
pase
lo
que
pase
Promise
you
that
I'll
be
with
you
no
matter
what
happens
Ni
la
muerte
podrá
separar
este
armónico
enlace
Not
even
death
can
separate
this
harmonious
bond
Podría
bajarte
la
noche,
la
luna
y
también
las
estrellas
I
could
bring
you
the
night,
the
moon,
and
the
stars
as
well
O
hacerte
que
vueles
mas
alto
que
cualquiera
de
ellas
Or
make
you
fly
higher
than
any
of
them
Pero
para
que
mentir
dime
¿Qué
ganaría
con
eso?
But
why
lie,
what
would
I
gain
from
that?
Solo
puedo
ofrecerte
sexo
casual
y
un
par
de
versos
I
can
only
offer
you
casual
sex
and
a
couple
of
verses
Y
no
es
tu
culpa,
ni
la
mía,
es
que
las
cosas
son
y
punto
And
it's
not
your
fault,
nor
mine,
it
is
what
it
is
Y
hace
tiempo
que
perdí
la
fe
en
la
palabra
"juntos"
And
I
lost
faith
in
the
word
"together"
a
long
time
ago
Hoy
me
dedico
a
hacer
rap
y
caminar
sin
tener
rumbo
Today
I
dedicate
myself
to
rapping
and
walking
aimlessly
Hasta
que
el
tiempo
se
canse
de
prestarme
mas
segundos
Until
time
gets
tired
of
lending
me
more
seconds
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Jurarte
que
te
amo
tanto
que
por
tu
amor
cambiaria
Swear
that
I
love
you
so
much
that
I
would
change
because
of
your
love
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pero
eso
seria
mentirte
y
no
me
lo
perdonaría
But
that
would
be
lying
to
you
and
I
wouldn't
forgive
myself
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pedirte
q
seas
la
musa
inspiradora
en
mi
poesía
Ask
you
to
be
the
inspiring
muse
in
my
poetry
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pero
yo
me
inspiro
en
mi
vida
y
jamás
la
cambiaria
But
I
am
inspired
by
my
life
and
I
would
never
change
it
Podría
tomarte
de
la
mano,
regalarte
rosas
I
could
take
your
hand,
give
you
roses
Y
prometerte
a
mi
lado
un
futuro
como
mi
esposa
And
promise
you
a
future
by
my
side
as
my
wife
Esposar
a
tu
tristeza,
cambiarla
por
alegría
Handcuff
your
sadness,
change
it
for
joy
Iluminarte
como
el
sol
Light
you
up
like
the
sun
En
el
mas
gris
de
tus
días
On
the
grayest
of
your
days
Podría
curar
tus
heridas
con
carisias,
mi
vida
I
could
heal
your
wounds
with
caresses,
my
life
Pero
la
ultima
vez
que
lo
hice
se
llevaron
la
mía
But
the
last
time
I
did
it,
they
took
mine
Hoy
solo
tengo
una
mirada
fría,
Today
I
only
have
a
cold
look
Triste
y
vacía
Sad
and
empty
Y
esa
extraña
habilidad
de
volverlos
hechos
poesía
And
that
strange
ability
to
turn
them
into
poetry
Y
te
juro
que
no
es
fácil,
pero
no
tengo
otra
opción
And
I
swear
it's
not
easy,
but
I
have
no
other
option
Mi
corazón
sigue
perdido
en
el
verso
de
algún
renglón
My
heart
is
still
lost
in
the
verse
of
some
line
Hoy
me
rige
la
razón,
discúlpame
mi
amada
Today
I
am
ruled
by
reason,
forgive
me
my
beloved
Podría
ofrecerte
mi
todo,
pero
no
me
queda
nada
I
could
offer
you
my
everything,
but
I
have
nothing
left
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Jurarte
que
te
amo
tanto
que
por
tu
amor
cambiaria
Swear
that
I
love
you
so
much
that
I
would
change
because
of
your
love
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pero
eso
seria
mentirte
y
no
me
lo
perdonaría
But
that
would
be
lying
to
you
and
I
wouldn't
forgive
myself
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pedirte
que
seas
la
musa
inspiradora
en
mi
poesía
Ask
you
to
be
the
inspiring
muse
in
my
poetry
Yo
podría...
podría...
podría...
I
could...
could...
could...
Pero
yo
me
inspiro
en
mi
vida
y
jamás
la
cambiaria
But
I
am
inspired
by
my
life
and
I
would
never
change
it
...Creo
que
tenes
razón
...I
think
you're
right
La
culpa
es
de
uno
cuando
no
enamora
It's
one's
own
fault
when
one
doesn't
fall
in
love
Y
no
de
los
pretextos
And
not
because
of
excuses
Hace
mucho
muchísimo
It's
been
a
long,
long
time
Que
yo
no
me
enfrentaba
Since
I
have
faced
Como
anoche
al
espejo
The
mirror
like
last
night
Y
fue
implacable
como
vos
And
it
was
as
ruthless
as
you
Mas
no
fue
tierno
But
it
wasn't
gentle
Ahora
estoy
solo
Now
I
am
alone
Siempre
cuesta
un
poquito
It
always
takes
a
little
bit
Empezar
a
sentirse
desgraciado
To
start
feeling
miserable
Antes
de
regresar
Before
returning
A
mis
lobregos
cuarteles
de
invierno
To
my
gloomy
winter
barracks
Con
los
ojos
bien
secos
With
my
eyes
dry
Por
si
acaso
Just
in
case
Miro
como
te
vas
adentrando
en
la
niebla
I
watch
you
as
you
go
into
the
fog
Y
empiezo
a
recordarte.
And
I
begin
to
remember
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.